Lyrics and translation Richard Séguin - Les bouts de papier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bouts de papier
Клочки бумаги
Y
parle
tout
seul,
ou
à
tout
le
monde
Он
говорит
сам
с
собой,
или
со
всеми
сразу,
Y
parle
du
temps
qui
fera
demain
Он
говорит
о
погоде,
которая
будет
завтра,
Lâché
l'école,
sans
trop
savoir
Бросил
школу,
толком
не
зная,
Vingt
ans
plus
tard,
y
cherche
encore
Двадцать
лет
спустя,
он
всё
ещё
ищет.
Y
cherche
les
mots,
et
la
manière
Он
ищет
слова
и
способ,
Quand
y'est
nerveux,
y'ose
pas
rien
faire
Когда
он
нервничает,
он
не
смеет
ничего
делать,
Y'en
veut
aux
heures
qui
l'ont
laissé
Он
злится
на
часы,
которые
оставили
его
Errer
sur
les
routes
immobiles
Блуждать
по
неподвижным
дорогам.
Les
bouts
d'papier
qui
traînent
dans
rue
Клочки
бумаги,
валяющиеся
на
улице,
Sont
comme
les
livres
qu'il
n'a
jamais
lus
Подобны
книгам,
которые
он
никогда
не
читал.
Quand
tu
sais
juste
écrire
ton
nom
Когда
ты
умеешь
только
написать
своё
имя,
Un
nom
perdu
parmi
tant
d'autres
Имя,
затерянное
среди
множества
других,
Presque
inconnu
Почти
неизвестное.
En
première
page
lire
les
images
На
первой
странице
читать
картинки,
Tourne
la
radio,
cherche
un
écho
Включать
радио,
искать
отклик,
Une
ligne
ouverte
pour
s'écouter
Открытую
линию,
чтобы
послушать
себя,
Parler
d'la
vie
avec
fierté
Говорить
о
жизни
с
гордостью.
Une
bière
de
trop
quand
ça
déborde
Лишняя
кружка
пива,
когда
всё
выходит
из-под
контроля,
Quand
la
mémoire
te
laisse
sur
l'trottoir
Когда
память
оставляет
тебя
на
тротуаре,
Un
grand
coup
d'vent
pour
balayer
Сильный
порыв
ветра,
чтобы
смести
Tous
ces
gens
qui
l'on
humilié
Всех
тех,
кто
его
унижал.
Les
bouts
d'papier
qui
traînent
dans
rue
Клочки
бумаги,
валяющиеся
на
улице,
Sont
comme
les
livres
qu'il
n'a
jamais
lus
Подобны
книгам,
которые
он
никогда
не
читал.
Quand
tu
sais
juste
écrire
ton
nom
Когда
ты
умеешь
только
написать
своё
имя,
Un
nom
perdu
parmi
tant
d'autres
Имя,
затерянное
среди
множества
других,
Presque
inconnu
Почти
неизвестное.
Reprend
la
route
Снова
в
путь,
Pour
gagner
sa
vie
Чтобы
заработать
на
жизнь,
Devant
l'paradis
Перед
раем.
Y'écrit
son
roman
sur
les
lignes
blanches
Он
пишет
свой
роман
на
чистых
строках,
Comme
à
chaque
fois,
tout
disparaît
Как
и
всегда,
всё
исчезает,
Et
son
secret
devient
pesant
И
его
секрет
становится
тяжёлым,
Quand
il
l'supporte
tout
seul
en
dedans
Когда
он
носит
его
в
себе
один.
La
lumière
change
Свет
меняется,
Awaye
avance
Он
идёт
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! Feel free to leave feedback.