Lyrics and translation Richard Séguin - Mon Pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
pays
c′est
grand
à
se
taire
Моя
страна
так
огромна
в
своем
молчании,
C'est
froid,
c′est
seul
Холодная
и
одинокая.
C'est
long
à
finir,
à
mourir
Так
долго
ей
умирать,
исчезать.
Entendez-vous
les
vents,
les
pluies,
les
neiges
et
les
forêts?
Слышишь
ли
ты
ветра,
дожди,
снега
и
леса?
Mon
pays
quand
il
te
parle
Моя
страна,
когда
она
говорит
с
тобой,
Tu
n'entends
rien
tellement
c′est
loin...
loin...
loin...
loin...
Ты
ничего
не
слышишь,
так
это
далеко…
далеко…
далеко…
далеко…
Entendez-vous
les
vents,
les
pluies,
les
neiges
et
les
forêts?
Слышишь
ли
ты
ветра,
дожди,
снега
и
леса?
Dans
mon
pays,
les
gens
se
taisent
В
моей
стране
люди
молчат,
Endurent,
apprennent
Терпят,
учатся
Et
se
cramponnent
aux
dures
semaines
И
цепляются
за
трудные
недели.
Entendez-vous
les
vents,
les
pluies,
les
neiges
et
les
forêts?
Слышишь
ли
ты
ветра,
дожди,
снега
и
леса?
Et
que
veux-tu
que
je
te
dise
de
plus?
И
что
еще
я
могу
тебе
сказать?
Que
mes
pères
au
lieu
de
s′en
aller
s'instruire
Что
мои
отцы
вместо
того,
чтобы
уходить
учиться,
Pour
survivre
se
devaient
de
construire
Чтобы
выжить,
должны
были
строить.
Et
que
maintenant
arrachent
et
fracassent
И
что
теперь
вырывают
и
крушат
Arbres
et
nature
Деревья
и
природу,
Pour
au
plus
vite
s′inscrire
dans
le
bien-vivre
Чтобы
как
можно
скорее
обрести
благополучную
жизнь.
Dans
mon
pays
les
gens
se
taisent
В
моей
стране
люди
молчат,
Endurent,
apprennent
Терпят,
учатся
Et
se
cramponnent
aux
dures
semaines
И
цепляются
за
трудные
недели.
Mon
pays
quand
il
te
parle
Моя
страна,
когда
она
говорит
с
тобой,
Tu
n'entends
rien
tellement
c′est
loin...
loin...
loin...
loin...
Ты
ничего
не
слышишь,
так
это
далеко…
далеко…
далеко…
далеко…
Mon
pays
c'est
grand
à
se
taire
Моя
страна
так
огромна
в
своем
молчании,
C′est
froid,
c'est
seul
Холодная
и
одинокая.
C'est
long
à
finir,
à
mourir
Так
долго
ей
умирать,
исчезать.
Entendez-vous
les
vents,
les
pluies,
les
neiges
et
les
forêts?
Слышишь
ли
ты
ветра,
дожди,
снега
и
леса?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Léveillée
Attention! Feel free to leave feedback.