Lyrics and translation Richard Séguin - Nuit sans lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit sans lune
Безлунная ночь
Nuits
sans
lune
remplies
d'étoiles
Безлунные
ночи,
полные
звёзд,
Sans
amertume,
plier
la
toile
Без
горечи
свернуть
парус,
On
peut
aller
jusqu'au
bout
du
monde
Мы
можем
идти
до
края
света,
Écrire
des
noms
que
la
mer
efface
Писать
имена,
что
море
стирает.
Chacun
sa
part
de
chagrins
У
каждого
своя
доля
печалей
A
la
croisée
des
chemins
На
перекрёстке
дорог.
Nuits
sans
lune
remplies
d'étoiles
Безлунные
ночи,
полные
звёзд,
Sur
les
routes
inconnues,
respirer
l'horizon
На
неведомых
дорогах,
вдохнуть
горизонт,
Ce
qu'on
laisse
au
détour
rempli
de
maladresse
То,
что
мы
оставляем
на
повороте,
полно
неловкости,
Ce
qu'on
donne
en
retour
pour
cacher
la
détresse
То,
что
мы
даём
взамен,
чтобы
скрыть
отчаяние,
Et
l'amitié
qui
demande
pourquoi
И
дружба,
которая
спрашивает,
почему.
Aujourd'hui
le
regard
est
frileux
Сегодня
взгляд
мой
робкий,
Aujourd'hui
le
regard
est
frileux
Сегодня
взгляд
мой
робкий,
Je
nourris
le
feu
Я
поддерживаю
огонь.
Nuits
sans
lune
remplies
d'étoiles
Безлунные
ночи,
полные
звёзд,
Sans
amertume,
plier
la
toile
Без
горечи
свернуть
парус,
"On
ne
peut
tuer
le
temps
"Нельзя
убить
время,
Sans
blesser
un
peu
l'éternité"
Не
ранив
немного
вечность",
Henry
David
Thomas
Генри
Дэвид
Торо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.