Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voudrait
la
terre
belle
dans
nos
mains
Wir
wünschten,
die
Erde
wäre
schön
in
unseren
Händen
Des
yeux
neufs
pour
voir
la
mer
au
loin
Neue
Augen,
um
das
Meer
in
der
Ferne
zu
sehen
On
voudrait
des
étoiles
et
le
chemin
Wir
wünschten
uns
Sterne
und
den
Weg
Aussi
vaste
qu'un
océan
So
weit
wie
ein
Ozean
Aussi
vaste
que
le
temps
So
weit
wie
die
Zeit
On
voudrait
on
voudrait
Wir
wünschten,
wir
wünschten
On
voudrait
les
orages
derrière
nous
Wir
wünschten,
die
Stürme
lägen
hinter
uns
La
clarté
qui
déchire
l'horizon
Die
Klarheit,
die
den
Horizont
zerreißt
Le
plus
beau
de
la
vie
à
tout
coup
Das
Schönste
im
Leben,
jedes
Mal
Aussi
vaste
qu'un
océan
So
weit
wie
ein
Ozean
Aussi
vaste
que
le
temps
So
weit
wie
die
Zeit
On
voudrait
tout
ce
qu'on
oublie
Wir
wünschten
all
das,
was
wir
vergessen
Tout
ce
qu'on
oublie
de
l'émerveillement
All
das,
was
wir
vom
Staunen
vergessen
De
l'émerveillement
Vom
Staunen
On
voudrait
des
mots
pour
chaque
voyage
Wir
wünschten
uns
Worte
für
jede
Reise
La
marée
moins
haute
quand
chavire
le
cœur
Die
Flut
weniger
hoch,
wenn
das
Herz
kentert
On
voudrait
des
rives
et
des
passages
Wir
wünschten
uns
Ufer
und
Passagen
Aussi
forts
que
le
courant
So
stark
wie
die
Strömung
Aussi
forts
que
le
temps
So
stark
wie
die
Zeit
On
voudrait
on
voudrait
Wir
wünschten,
wir
wünschten
On
voudrait
des
mots
pour
chaque
visage
Wir
wünschten
uns
Worte
für
jedes
Gesicht
On
voudrait
des
mots
pour
chaque
regard
Wir
wünschten
uns
Worte
für
jeden
Blick
On
voudrait
des
mots
pour
le
grand
départ
Wir
wünschten
uns
Worte
für
den
großen
Abschied
Aussi
forts
que
le
courant
So
stark
wie
die
Strömung
Aussi
forts
que
le
temps
So
stark
wie
die
Zeit
On
voudrait
tout
ce
qu'on
oublie
Wir
wünschten
all
das,
was
wir
vergessen
Tout
ce
qu'on
oublie
de
l'émerveillement
All
das,
was
wir
vom
Staunen
vergessen
De
l'émerveillement
Vom
Staunen
On
voudrait
On
voudrait
Wir
wünschten,
wir
wünschten
On
voudrait
On
voudrait
Wir
wünschten,
wir
wünschten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorion Helene, Seguin Richard Marc
Attention! Feel free to leave feedback.