Richard Séguin - Quand la mémoire scintille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Séguin - Quand la mémoire scintille




Ils venaient des campagnes
Они пришли кампании
Ou d'une petite ville
Или из маленького городка
Ils avaient la montagne
У них была гора
Ils marchaient sur un fil
Они шли по проволоке
Ils lisaient des poèmes
Они читали стихи
Couchés dans l'herbe folle
Лежа в сумасшедшей траве
Et les premiers je t'aime
И первыми я люблю тебя.
Noyés dans l'alcool
Утопающие в алкоголе
Ils parlaient d'un pays
Они говорили о стране
De la fin de la nuit
В конце ночи
C'était tout près d'ici
Это было совсем близко отсюда.
Les rêves de l'utopie
Мечты утопии
Les grisailles d'octobre
Октябрьская серость
Le courage de Pauline
Смелость Полины
La patience est si noble
Терпение так благородно
Quand on sort des usines
Когда мы выходим с заводов
Avec le temps,
Со временем,
L'histoire reprend sa place
История возвращается на свое место
Quand la mémoire scintille
Когда память мерцает
Avec le temps,
Со временем,
L'histoire laisse des traces
История оставляет следы
Sur nos âmes fragiles
О наших хрупких душах
Ils chantaient dans les rues
Они пели на улицах
Ils dansaient dans les caves
Они танцевали в подвалах
La misère était nue
Страдание было голым
Souveraine et grave
Суверенный и серьезный
Ils écoutaient les mots
Они прислушивались к словам
Des poètes déchus
Падшие поэты
Et leurs coeurs étaient gros
И их сердца были большими
Rapaillés mais émus
Взъерошенные, но тронутые
Les femmes toujours belles
Всегда красивые женщины
Marie-Claire ou Michèle
Мари-Клер или Мишель
Et leurs langues nouvelles
И их новые языки
Vivantes et rebelles
Живые и непокорные
Ils n'étaient qu'une vingtaine
Их было всего около двадцати.
Mais parfois des milliers
Но иногда тысячи
Et coulait dans leurs veines
И текла в их жилах
La solidarité
Солидарность
Avec le temps, l'histoire
Со временем история
Laisse des traces
Оставляет следы
Quand la mémoire scintille
Когда память мерцает
Avec le temps, l'histoire
Со временем история
Reprend sa place
Занимает свое место
Sur nos âmes fragiles
О наших хрупких душах
Toi tu viens des campagnes
Ты из сельской местности.
Ou d'une petite ville
Или из маленького городка
Ya toujours la montagne
Всегда есть гора
Et tu marches sur un fil...
А ты ходишь по ниточке...





Writer(s): Marc Chabot, Richard Séguin


Attention! Feel free to leave feedback.