Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rester debout
Steh bleiben
On
peut
être
seuls
Man
kann
allein
sein
au
milieu
des
passants
mitten
in
der
Menge
mourir
de
soif
vor
Durst
sterben
au
milieu
de
l'océan
mitten
im
Ozean
plein
d'images
dans
ma
tête
voller
Bilder
im
Kopf
pressées
d'aller
nulle
part
die
eilig
nirgendwohin
wollen
plein
d'misères
de
partout
voller
Kummer
von
überall
plein
d'misères
voller
Kummer
j'colle
les
morceaux
ich
füge
die
Stücke
zusammen
avec
du
feu
dans
la
peau
mit
Feuer
in
den
Adern
au
bout
de
la
rue
am
Ende
der
Straße
je
vais
chercher
l'horizon
suche
ich
den
Horizont
MALGRÉ,
MALGRÉ
TOUT
TROTZ,
TROTZ
ALLEM
MALGRÉ
LE
TEMPS
QUI
MENT
TROTZ
DER
ZEIT,
DIE
LÜGT
LE
TEMPS
QUI
DIT
VRAI
DER
ZEIT,
DIE
WAHRHEIT
SAGT
MALGRÉ,
MALGRÉ
TOUT
TROTZ,
TROTZ
ALLEM
JOUR
APRÈS
JOUR
ET
MALGRÉ
TOUT
TAG
FÜR
TAG
UND
TROTZ
ALLEM
RESTER
DEBOUT
STEH
BLEIBEN
Trop
tôt,
trop
tard
Zu
früh,
zu
spät
à
moi
de
décider
ich
muss
entscheiden
la
route
est
longue
der
Weg
ist
lang
j'en
ai
les
poings
serrés
meine
Fäuste
sind
geballt
la
grille
ouverte
das
Tor
steht
offen
j'sais
plus
où
aller
ich
weiß
nicht
mehr
wohin
j'aurais
pu,
j'aurais
dû
ich
hätte,
ich
sollte
qui
viennent
me
hanter
sie
verfolgen
mich
Dans
le
fil
de
la
vie
Im
Lauf
des
Lebens
J'veux
m'y
retrouver
will
ich
mich
wiederfinden
les
yeux
ouverts
die
Augen
offen
un
premier
pas
ein
erster
Schritt
un
peu
de
lumière
ein
wenig
Licht
MALGRÉ,
MALGRÉ
TOUT
TROTZ,
TROTZ
ALLEM
MALGRÉ
LE
TEMPS
QUI
MENT
TROTZ
DER
ZEIT,
DIE
LÜGT
LE
TEMPS
QUI
DIT
VRAI
DER
ZEIT,
DIE
WAHRHEIT
SAGT
MALGRÉ,
MALGRÉ
TOUT
TROTZ,
TROTZ
ALLEM
JOUR
APRÈS
JOUR
ET
MALGRÉ
TOUT
TAG
FÜR
TAG
UND
TROTZ
ALLEM
RESTER
DEBOUT
STEH
BLEIBEN
J'laisserai
pas
le
torrent
Ich
lass
den
Strom
nicht
dormir
dans
l'étang
im
Teich
schlafen
J'laisserai
pas
les
heures
Ich
lass
die
Stunden
nicht
dans
l'enclos
de
la
peur
im
Gehege
der
Angst
J'laisserai
pas
mes
pleurs
Ich
lass
meine
Tränen
nicht
pour
un
bonheur
tranquille
für
ein
ruhiges
Glück
Au
bout
de
la
rue
Am
Ende
der
Straße
j'vas
chercher
werde
ich
suchen
chercher,
chercher
suchen,
suchen
j'laisserai
pas
mon
coeur
Ich
lass
mein
Herz
nicht
mourir
à
petit
feu
langsam
vergehen
les
yeux
ouverts
die
Augen
offen
un
premier
pas
ein
erster
Schritt
un
peu
de
lumière
ein
wenig
Licht
RESTER,
RESTER
DEBOUT
BLEIB,
BLEIB
STEHEN
MALGRÉ
LE
TEMPS
QUI
MENT
TROTZ
DER
ZEIT,
DIE
LÜGT
LE
TEMPS
QUI
DIT
VRAI
DER
ZEIT,
DIE
WAHRHEIT
SAGT
RESTER,
RESTER
DEBOUT
BLEIB,
BLEIB
STEHEN
JOUR
APRÈS
JOUR
ET
MALGRÉ
TOUT
TAG
FÜR
TAG
UND
TROTZ
ALLEM
RESTER
DEBOUT
STEH
BLEIBEN
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! Feel free to leave feedback.