Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout près des trembles
Nah bei den Espen
C'est
grâce
à
toi
Dir
verdanke
ich
es
S'il
y
avait
des
livres
Wenn
es
Bücher
gab
C'est
grâce
à
toi
Dir
verdanke
ich
es
Le
piano
du
salon
Das
Klavier
im
Wohnzimmer
Manquer
d'argent
Geldmangel
Manquer
de
temps
Zeitmangel
Dans
ton
cahier
In
deinem
Heft
Tu
écrivais
tes
pensées
Schriebst
du
deine
Gedanken
auf
La
rivière
des
prairies
Der
Rivière
des
Prairies
La
terre
et
ton
cheval
Das
Land
und
dein
Pferd
Les
saisons
d'abandon
Die
Jahreszeiten
der
Verlassenheit
Avant
l'orage
et
l'oubli
Vor
dem
Sturm
und
dem
Vergessen
Tout
près
des
trembles
Nah
bei
den
Espen
C'est
ta
voix
qui
me
manque
Deine
Stimme
fehlt
mir
Tout
près
des
trembles
Nah
bei
den
Espen
T'entendre
parler
de
toi
Dich
von
dir
erzählen
hören
J'ai
longé
la
clôture
Ich
ging
am
Zaun
entlang
S'éveillaient
les
murmures
Das
Flüstern
erwachte
Les
arbres
et
le
vent
Die
Bäume
und
der
Wind
Savaient
tout
de
toi
Wussten
alles
über
dich
Tant
de
froidures
So
viel
Kälte
Qui
t'ont
fait
la
vie
dure
Die
dir
das
Leben
schwer
gemacht
hat
J'ai
vu
tes
mains
nouées
Ich
habe
deine
verknoteten
Hände
gesehen
Tout
ce
qu'elles
ont
donné
All
das,
was
sie
gegeben
haben
J'ai
vu
tes
bras
ouverts
Ich
habe
deine
offenen
Arme
gesehen
Pour
nos
peines
et
nos
joies
Für
unsere
Sorgen
und
Freuden
Tout
près
des
trembles
Nah
bei
den
Espen
C'est
ta
voix
qui
me
manque
Deine
Stimme
fehlt
mir
Tout
près
des
trembles
Nah
bei
den
Espen
T'entendre
parler
de
toi
Dich
von
dir
erzählen
hören
Tu
aurais
aimé
Du
hättest
Les
fleurs
d'Émily
Emilys
Blumen
geliebt
Tes
désirs
dévoilés
Deine
enthüllten
Wünsche
À
travers
ses
poèmes
Durch
ihre
Gedichte
Dans
ton
ciel,
tu
dois
marcher
In
deinem
Himmel
musst
du
wandeln
Terres
lointaines
et
vastes
plaines
retrouver
Ferne
Länder
und
weite
Ebenen
wiederfinden
Tous
ceux
que
tu
as
aimés
All
jene,
die
du
geliebt
hast
Tout
près
des
trembles
Nah
bei
den
Espen
C'est
ta
voix
qui
me
manque
Deine
Stimme
fehlt
mir
Tout
près
des
trembles
Nah
bei
den
Espen
T'entendre
parler
de
toi
Dich
von
dir
erzählen
hören
T'entendre
parler
de
toi
Dich
von
dir
erzählen
hören
C'est
ta
voix
qui
me
manque
Deine
Stimme
fehlt
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seguin Richard Marc
Attention! Feel free to leave feedback.