Lyrics and translation Richard Séguin - Écris, écris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écris
sur
le
désert
qui
marche
Пиши
о
наступающей
пустыне,
Sur
les
forêts
que
l'on
abat
О
лесах,
что
рубят
безжалостно.
Écris
sur
chaque
coup
de
hache
Пиши
о
каждом
ударе
топора,
Sur
chaque
oiseau
que
l'on
foudroie
О
каждой
птице,
сраженной
молнией.
Sur
tous
les
fleuves
empoisonnés
О
всех
отравленных
реках,
Cette
planète
désincarnée
Об
этой
планете,
лишенной
души.
Jette
tes
cris
dans
le
vent
Бросай
свои
крики
в
ветер,
Écris
ta
vie
et
tes
élans
Пиши
о
своей
жизни
и
своих
порывах.
Écris,
écris
tout
le
temps
Пиши,
пиши
всегда,
Sur
le
sable,
même
sur
l'eau
На
песке,
даже
на
воде.
Écris
pour
ne
pas
sombrer
Пиши,
чтобы
не
утонуть,
Et
traverser
les
océans
И
пересечь
океаны.
Écris
pour
vaincre
les
mensonges
Пиши,
чтобы
победить
ложь,
Les
mots
de
haine
qui
nous
rongent
Слова
ненависти,
что
разъедают
нас.
Écris
pour
ceux
qui
ne
savent
pas
Пиши
за
тех,
кто
не
умеет,
Dont
le
silence
est
la
seule
voix
Чей
молчание
— единственный
голос.
Écris
pour
celle
que
l'on
bat
Пиши
за
ту,
которую
бьют,
Pour
celui
qui
ne
mange
pas
За
того,
кто
голодает.
Pour
ceux
qu'on
force
à
se
taire
За
тех,
кого
заставляют
молчать,
Par
le
feu
ou
bien
par
le
fer
Огнем
или
железом.
Écris
sur
les
murs
des
ghettos
Пиши
на
стенах
гетто,
Écris
pour
scier
les
barreaux
Пиши,
чтобы
перепилить
прутья
решетки.
Pour
les
mains
qui
ne
peuvent
plus
За
руки,
которые
больше
не
могут,
Pour
ceux
qu'on
traque
ou
que
l'on
tue
За
тех,
кого
преследуют
или
убивают
Au
nom
de
Dieu
ou
de
la
loi
Во
имя
Бога
или
закона,
À
qui
on
a
tranché
les
doigts
Кому
отрубили
пальцы.
Écris
pour
aller
bien
plus
loin
Пиши,
чтобы
идти
гораздо
дальше,
Que
les
frontières,
que
les
races
Чем
границы,
чем
расы.
Pour
parler
de
ceux
qu'on
menace
Чтобы
говорить
о
тех,
кому
угрожают,
Qu'on
enferme
pour
leurs
écrits
Кого
заключают
в
тюрьму
за
их
писания,
Qui
parlent
haut,
qui
parlent
fort
Кто
говорит
громко,
кто
говорит
сильно,
Bien
au-dessus
des
bruits
de
la
mort
Гораздо
выше
шума
смерти.
Écris
tes
cris
à
bout
portant
Пиши
свои
крики
в
упор,
Écris
ta
vie
et
tes
vingt
ans
Пиши
о
своей
жизни
и
своих
двадцати
годах.
Écris
sur
les
drapeaux
qu'on
lève
Пиши
о
флагах,
которые
поднимают,
Toujours
face
à
d'autres
drapeaux
Всегда
напротив
других
флагов.
Écris
pour
ceux
qui
se
soulèvent
Пиши
за
тех,
кто
восстает
Contre
la
bêtise
et
la
force
Против
глупости
и
силы.
Écris
pour
un
futur
vivable
Пиши
ради
будущего,
в
котором
можно
жить,
Et
pour
apprivoiser
ce
temps
И
чтобы
приручить
это
время.
Écris
sur
les
amitiés
mortes
Пиши
об
умершей
дружбе,
Sur
l'oubli
qui
frappe
à
la
porte
О
забвении,
стучащем
в
дверь.
Sur
le
plaisir
des
amoureux
О
наслаждении
влюбленных
Et
sur
la
peur
de
devenir
vieux
И
о
страхе
стать
старым.
Avec
tes
poings
avec
ton
ventre
Своими
кулаками,
своим
нутром,
Avec
le
sourire
d'un
enfant
С
улыбкой
ребенка.
Pour
ne
pas
oublier
le
sang
Чтобы
не
забыть
о
крови,
Écris,
écris
le
plus
beau
des
chants
Пиши,
пиши
самую
прекрасную
из
песен,
Un
cri
d'amour
pour
les
vivants
Крик
любви
к
живым.
Un
cri
d'amour
pour
les
vivants
Крик
любви
к
живым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Séguin, Charly Bouchara
Attention! Feel free to leave feedback.