Lyrics and translation Richard Tauber, Mischa Spoliansky, Percy Kahn & Odeon Orchestra - Morgen Muss Ich Fort von Hier (Tomorrow I Must Go from Here)
Morgen Muss Ich Fort von Hier (Tomorrow I Must Go from Here)
Tomorrow I Must Go From Here (Morgen Muss Ich Fort von Hier)
Morgen
muß
ich
fort
von
hier
Tomorrow
I
must
go
from
here
Und
muß
Abschied
nehmen.
And
must
bid
farewell.
O
du
allerschönste
Zier,
O
you
most
beautiful
ornament,
Scheiden
das
bringt
Grämen.
Parting
brings
sorrow.
Da
ich
dich
so
treu
geliebt
Since
I
truly
loved
you
Über
alle
Maßen,
Above
all
measure,
Soll
ich
dich
verlassen.
I
must
leave
you.
Wenn
zwei
gute
Freunde
sind,
When
two
good
friends
are,
Die
einander
kennen,
Who
know
each
other,
Sonn
und
Mond
bewegen
sich,
Sun
and
moon
will
move
Ehe
sie
sich
trennen.
Before
they
part.
Noch
viel
grösser
ist
der
Schmerz,
Much
greater
is
the
pain,
Wenn
ein
treu
verliebtes
Herz
When
a
true,
loving
heart
In
die
Fremde
ziehet.
Journeys
afar.
Dort
auf
jener
grünen
Au
There
on
that
green
meadow
Steht
mein
jungfrisch
Leben.
Stands
my
youthful
life.
Soll
ich
denn
mein
Leben
lang
Must
I
for
my
whole
life
In
der
Fremde
schweben?
Drift
in
a
strange
land?
Hab
ich
dir
was
Leids
getan,
If
I
have
wronged
you
in
any
way,
Bitt
dich,
woll's
vergessen,
I
beg
you,
forget
it,
Denn
es
geht
zu
Ende.
For
it
is
coming
to
an
end.
Küsset
dir
ein
Lüftlein
If
a
breeze
kisses
you
Wangen
oder
Hände,
On
your
cheeks
or
hands,
Denke,
daß
es
Seufzer
sein,
Think
that
they
are
sighs
Die
ich
zu
dir
sende;
That
I
send
to
you;
Tausend
schick
ich
täglich
aus,
I
send
out
thousands
daily,
Die
da
wehen
um
dein
Haus,
That
blow
around
your
house,
Weil
ich
dein
gedenke.
Because
I
think
of
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.