Lyrics and translation Richard Tauber - Freunde, das leben ist lebenswert
Das
wird
mein
Abschiedslied
wenn
ich
zu
früh
geh!
Это
будет
моя
прощальная
песня,
если
я
уйду
слишком
рано!
1Es
kann
passieren,
dass
ich
bald
vor
Gottes
Tür
steh!
1ЭТО
может
случиться
так,
что
я
скоро
окажусь
за
дверью
Бога!
Ich
hab
ständig
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
alt
werde.
Я
постоянно
чувствую,
что
не
старею.
Anstatt
wie
ein
Hund
lieber
wie
ein
Mann
sterbe.
Вместо
того,
чтобы
умереть
как
собака,
лучше
умереть
как
человек.
Hab
den
Sinn
verloren,
die
Depressionen
gefunden.
Потерял
рассудок,
обрел
депрессию.
Warum
ich
geh
erkennst
du
dann
an
meinen
Wunden.
Почему
я
ухожу,
тогда
ты
узнаешь
о
моих
ранах.
Ich
hab
los
gelassen
genieß
den
freien
Fall.
Я
отпустил
наслаждайся
свободным
падением.
Ob
ich
ein
Egoist
war?
Был
ли
я
эгоистом?
Man
auf
keinen
Fall!
Вы
ни
в
коем
случае!
Hab
mich
aufgegeben
für
viele
Menschen
hier.
Бросил
меня
ради
многих
людей
здесь.
Vielleicht
verstehst
du
mich,
wenn
du
mal
älter
wirst.
Может
быть,
ты
поймешь
меня,
когда
станешь
старше.
Ich
war
früh
Erwachsen,
ich
hatte
keine
Wahl!
Я
рано
повзрослела,
у
меня
не
было
выбора!
Ich
hatte
keinen
Plan.
Fuck
ich
hat
nur
meine
Mum.
У
меня
не
было
никакого
плана.
Черт
возьми,
у
меня
есть
только
моя
мама.
Wusste
gleich
von
Anfang
an
das
ich
ein
Kämpfer
bin.
Знал
с
самого
начала,
что
я
боец.
Wusste
nicht,
dass
ich
es
irgendwann
zu
etwas
bring.
Не
знал,
что
когда-нибудь
доведу
это
до
чего-нибудь.
Bin
nicht
sicher
wann
das
ganze
hier
ein
Ende
nimmt.
Не
уверен,
когда
все
это
закончится.
Doch
du
musst
wissen
wer
ich
war
wenn
ich
am
Ende
bin!
Но
ты
должен
знать,
кем
я
был,
когда
я
в
конце
концов
окажусь!
Bitte
hilf
mir!
Ich
schaff
es
nicht
wennn
ich
alleine
bin!
Пожалуйста,
помоги
мне!
Я
не
справлюсь,
если
буду
один!
Hilf
mir!
Wenn
meine
Kräfte
nicht
mehr
bei
mir
sind.
Помоги
мне!
Когда
мои
силы
уже
не
будут
со
мной.
Hilf
mir!
Sei
für
mich
da
wenn
ich
am
Boden
lieg.
Ich
kann
dir
nicht
erklären
warum
es
mich
nach
oben
zieht.
Помоги
мне!
Будь
рядом
со
мной,
когда
я
лежу
на
земле.
Я
не
могу
объяснить
тебе,
почему
это
тянет
меня
наверх.
Bitte
hilf
mir!
Ich
schaff
es
nicht
wenn
ich
alleine
bin!
Пожалуйста,
помоги
мне!
Я
не
справлюсь,
когда
буду
один!
Hilf
mir!
Wenn
meine
Kräfte
nicht
mehr
bei
mir
sind.
Помоги
мне!
Когда
мои
силы
уже
не
будут
со
мной.
Hilf
mir!
Sei
für
mich
da
wenn
ich
dich
brauch.
Bitte
sag
mir
wofür
ich
leben
soll,
ansonsten
geb
ich
auf!
Помоги
мне!
Будь
рядом
со
мной,
когда
ты
мне
понадобишься.
Пожалуйста,
скажи
мне,
на
что
я
должен
жить,
иначе
я
сдамся!
Und
bitte
trauer
nicht,
es
geht
es
gut
Mum!
И,
пожалуйста,
не
горюй,
все
в
порядке,
мама!
Weil
ich
die
abgefuckte
Erde
hier
verflucht
hab.
Потому
что
я
проклял
эту
чертову
землю
здесь.
Auf
einer
weißen
Weste
kannst
du
jeden
Fleck
seh·n.
Wie
soll
sie
sauber
bleiben
wenn
du
durch
den
Dreck
gehst?
На
белом
жилете
вы
можете
увидеть
каждое
пятнышко·n.
Как
она
должна
оставаться
чистой,
когда
ты
идешь
по
грязи?
Ich
machte
Fehler,
ja!
Doch
was
habt
ihr
gemacht?
Я
совершил
ошибку,
да!
Но
что
вы
сделали?
Ihr
konntet
Witze
reißen,
doch
ich
hab
nie
gelacht!
Hab
die
Schmerzen
in
mich
reingefressen,
ja!
Ihr
wolltet
mich
verändern,
doch
mich
hielten
keine
Fesseln.
Вы
могли
шутить,
но
я
никогда
не
смеялся!
Въелась
в
меня
боль,
да!
Вы
хотели
изменить
меня,
но
меня
не
держали
оковы.
Ich
kam
alleine
und
so
geh
ich
auch!
Я
пришел
один,
и
так
я
тоже
иду!
Hab
gesagt:"Die
nächste
Scheibe
wird
mein
Lebenslauf!"
Konnte
meine
Gefühle
nur
auf
die
Tracks
packen.
Doch
hab
gelernt
ich
kann
es
hier
nicht
jedem
recht
machen!
Я
сказал:"Следующий
диск
станет
моим
резюме!"
Мог
просто
упаковать
свои
чувства
в
треки.
Но
я
узнал,
что
я
не
могу
сделать
это
правильно
для
всех
здесь!
So
viele
Feine
die
mich
nicht
kennen.
Wo
ich
schon
war
kann
dir
nicht
einmal
der
Wind
nennen.
Was
ich
gesagt
hab
hatte
alles
einen
Sinn.
Ich
hab
auf
mein
Herz
gehört
die
anderen
waren
blind.
Так
много
прекрасных,
которые
меня
не
знают.
Там,
где
я
уже
был,
тебя
даже
ветром
не
назовешь.
В
том,
что
я
сказал,
все
имело
смысл.
Я
прислушался
к
своему
сердцу,
остальные
были
слепы.
Bitte
hilf
mir!
Ich
schaff
es
nicht
wenn
ich
alleine
bin!
Пожалуйста,
помоги
мне!
Я
не
справлюсь,
когда
буду
один!
Hilf
mir!
Wenn
meine
Kräfte
nicht
mehr
bei
mir
sind.
Помоги
мне!
Когда
мои
силы
уже
не
будут
со
мной.
Hilf
mir!
Sei
für
mich
da
wenn
ich
am
Boden
lieg.
Ich
kann
dir
nicht
erklären
warum
es
mich
nach
oben
zieht.
Помоги
мне!
Будь
рядом
со
мной,
когда
я
лежу
на
земле.
Я
не
могу
объяснить
тебе,
почему
это
тянет
меня
наверх.
Bitte
hilf
mir!
Ich
schaff
es
nicht
wennn
ich
alleine
bin!
Пожалуйста,
помоги
мне!
Я
не
справлюсь,
если
буду
один!
Hilf
mir!
Wenn
meine
Kräfte
nicht
mehr
bei
mir
sind.
Помоги
мне!
Когда
мои
силы
уже
не
будут
со
мной.
Hilf
mir!
Sei
für
mich
da
wenn
ich
dich
brauch.
Bitte
sag
mir
wofür
ich
leben
soll,
ansonsten
geb
ich
auf!
Помоги
мне!
Будь
рядом
со
мной,
когда
ты
мне
понадобишься.
Пожалуйста,
скажи
мне,
на
что
я
должен
жить,
иначе
я
сдамся!
Ich
hab
meine
Seele
nie
verkauft!
Я
никогда
не
продавал
свою
душу!
Bevor
du
sie
mir
nimmst
geb
ich
lieber
auf.
Прежде
чем
ты
возьмешь
их
у
меня,
я
лучше
сдамся.
Ich
hab
die
Schnauze
voll
und
geh.
Dich
zu
verlieren
glaub
mir
tat
mir
so
weh!
Набью
морду
и
уйду.
Потеря
тебя
поверь,
мне
было
так
больно!
Ich
weiß
nicht
mehr
warum
und
wieso.
Weiß
nicht
wohin,
ich
wünsche
mir
den
Tod.
Hab
gekämpft,
denn
ich
wollte
hier
nicht
geh·n.
Doch
niemand
konnte
mich
versteh·n.
Я
уже
не
знаю
почему
и
почему.
Не
знаю
куда,
я
желаю
смерти.
Я
боролся,
потому
что
не
хотел
идти
сюда·н.
Но
никто
не
мог
меня
понять*н.
Bitte
hilf
mir!
Ich
schaff
es
nicht
wenn
ich
alleine
bin!
Пожалуйста,
помоги
мне!
Я
не
справлюсь,
когда
буду
один!
Hilf
mir!
Wenn
meine
Kräfte
nicht
mehr
bei
mir
sind.
Помоги
мне!
Когда
мои
силы
уже
не
будут
со
мной.
Hilf
mir!
Sei
für
mich
da
wenn
ich
am
Boden
lieg.
Ich
kann
dir
nicht
erklären
warum
es
mich
nach
oben
zieht.
Помоги
мне!
Будь
рядом
со
мной,
когда
я
лежу
на
земле.
Я
не
могу
объяснить
тебе,
почему
это
тянет
меня
наверх.
Bitte
hilf
mir!
Ich
schaff
es
nicht
wenn
ich
alleine
bin!
Пожалуйста,
помоги
мне!
Я
не
справлюсь,
когда
буду
один!
Hilf
mir!
Wenn
meine
Kräfte
nicht
mehr
bei
mir
sind.
Помоги
мне!
Когда
мои
силы
уже
не
будут
со
мной.
Hilf
mir!
Sei
für
mich
da
wenn
ich
dich
brauch.
Bitte
sag
mir
wofür
ich
leben
soll,
ansonsten
geb
ich
auf!
Помоги
мне!
Будь
рядом
со
мной,
когда
ты
мне
понадобишься.
Пожалуйста,
скажи
мне,
на
что
я
должен
жить,
иначе
я
сдамся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lehar Franz, Loehner Beda Fritz, Knepler Paul
Attention! Feel free to leave feedback.