Richard Thompson - Grey Walls - translation of the lyrics into German

Grey Walls - Richard Thompsontranslation in German




Grey Walls
Graue Mauern
I took my darling down
Ich brachte meine Liebste hinunter
I took my darling down
Ich brachte meine Liebste hinunter
To that big grey house down the lane
Zu dem großen grauen Haus die Straße runter
And then the doctor said
Und dann sagte der Doktor
He said it's in her head
Er sagte, es ist in ihrem Kopf
She's never going to be right again
Sie wird nie wieder gesund sein
I kissed my love goodbye
Ich gab meiner Liebsten einen Abschiedskuss
She didn't blink an eye
Sie zuckte nicht mit der Wimper
They took her down the hall
Sie führten sie den Gang entlang
She never looked back at all
Sie schaute überhaupt nicht zurück
CHORUS
REFRAIN
Behind grey walls
Hinter grauen Mauern
Somewhere there's a soul
Irgendwo ist eine Seele
Behind grey walls
Hinter grauen Mauern
She's out of control
Sie ist außer Kontrolle
Crying out for help
Schreit um Hilfe
No one can hear
Niemand kann es hören
O Lord have pity on her
O Herr, hab Erbarmen mit ihr
O Lord have pity on her
O Herr, hab Erbarmen mit ihr
My darling walks the floor
Meine Liebste geht auf und ab
My darling walks the floor
Meine Liebste geht auf und ab
She walks every minute that she can
Sie geht jede Minute, die sie kann
I heard my darling say
Ich hörte meine Liebste sagen
I heard my darling say
Ich hörte meine Liebste sagen
She don't know who I am
Sie weiß nicht, wer ich bin
Cigarette burns down her arm
Zigarettenverbrennungen auf ihrem Arm
Said she tried to do herself harm
Sagte, sie versuchte, sich selbst zu verletzen
Tied her arms in the back
Fesselten ihre Arme auf dem Rücken
Trussed her up like a sack
Schnürten sie zusammen wie einen Sack
CHORUS
REFRAIN
I saw my darling's face
Ich sah das Gesicht meiner Liebsten
I saw my darling's face
Ich sah das Gesicht meiner Liebsten
It looked so pale in the distance
Es sah so blass aus in der Ferne
She stared out from her room
Sie starrte aus ihrem Zimmer
Into the dying gloom
In die sterbende Dämmerung
And I saw her poor tears glisten
Und ich sah ihre armen Tränen glitzern
Pills to keep her calm
Pillen, um sie ruhig zu halten
More punctures than a junkie in her arm
Mehr Einstiche als ein Junkie in ihrem Arm
Tied her down on the bed
Fesselten sie ans Bett
Seventy volts through her head
Siebzig Volt durch ihren Kopf
CHORUS
REFRAIN
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------





Writer(s): Richard John (gb1) Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.