Richard Thompson - How Will I Ever Be Simple Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Thompson - How Will I Ever Be Simple Again




How Will I Ever Be Simple Again
Как мне снова стать прежним?
Oh, she danced in the street with the guns all around her
Ты танцевала на улице, а вокруг гремели выстрелы,
All torn like a rag doll, barefoot in the rain
Израненная, как тряпичная кукла, босиком под дождем.
And she sang like a child, toora-day toora-daddy
И ты пела, словно дитя, тру-ля-ля, тру-ля-дядя,
Oh, how will I ever be simple again
О, как мне снова стать прежним?
She sat by the banks of the dirty gray river
Ты сидела на берегу мутной серой реки
And tried for a fish with a worm on a pin
И пыталась поймать рыбу на червяка, насаженного на булавку.
There was nothing but fever and ghosts in the water
В воде не было ничего, кроме лихорадки и призраков,
Oh, how will I ever be simple again
О, как мне снова стать прежним?
War was my love and my friend and companion
Война была моей любовью, моим другом и товарищем,
And what did I care for the pretty and plain
И какое мне было дело до красивых и простых?
But her smile was so clear and my heart was so troubled
Но твоя улыбка была такой ясной, а мое сердце - таким встревоженным,
Oh, how will I ever be simple again
О, как мне снова стать прежним?
In her poor burned-out house I sat at her table
В твоем бедном сгоревшем доме я сидел за твоим столом,
The smell of her hair was like cornfields in May
Запах твоих волос был подобен запаху кукурузных полей в мае.
And I wanted to weep and my eyes ached from trying
И мне хотелось плакать, а глаза болели от попыток,
Oh, how will I ever be simple again
О, как мне снова стать прежним?
So graceful she moved through the dust and the ruin
Так грациозно ты двигалась сквозь пыль и руины,
And happy she was in her dances and games
И так счастлива ты была в своих танцах и играх.
Oh, teach me to see with your innocent eyes, love
О, научи меня видеть твоими невинными глазами, любовь моя,
Oh, how will I ever be simple again
О, как мне снова стать прежним?
Oh, how will I ever be simple again
О, как мне снова стать прежним?





Writer(s): Richard Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.