Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nearly In Love
Почти влюблён
Love
makes
people
so
blind
Любовь
так
слепит
людей,
That's
why
I
can't
make
up
my
mind
Вот
почему
я
не
могу
решиться.
If
you
stop
me
dead
in
my
tracks
Ты
останавливаешь
меня
на
полпути
Or
you
just
paper
over
the
cracks
Или
просто
маскируешь
трещины.
You're
the
one
I've
wanted
so
long
Ты
та,
кого
я
так
долго
ждал,
But
then
again
I
might
be
wrong
Но
опять
же,
я
могу
ошибаться.
Now
you
look
just
right
in
the
pale
moonlight
Сейчас
ты
выглядишь
прекрасно
в
бледном
лунном
свете,
But
let
me
turn
the
headlights
on
Но
позволь
мне
включить
фары.
'Cause
I'm
nearly
in
love
Потому
что
я
почти
влюблён,
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён.
I'm
almost
aware
of
walking
on
air
Я
почти
чувствую,
как
парю
в
воздухе.
Yes,
I'm
nearly
in
love
Да,
я
почти
влюблён.
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён,
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён.
I
wish
I
was
really,
I'd
love
to
dearly
Жаль,
что
это
не
по-настоящему,
я
бы
с
радостью,
But
I'm
nearly
in
love
Но
я
почти
влюблён.
I
don't
want
to
cause
you
doubt
Я
не
хочу
вызывать
у
тебя
сомнений,
But
I'm
really
checking
you
out
Но
я
действительно
присматриваюсь
к
тебе.
You're
the
closest
to
my
heart
bar
none
Ты
ближе
всех
к
моему
сердцу,
Except
for
my
wallet
and
my
gun
Кроме
моего
кошелька
и
пистолета.
I
never
felt
like
this
before
Я
никогда
раньше
такого
не
чувствовал,
That's
why
I
want
to
make
quite
sure
Вот
почему
я
хочу
убедиться,
That
it's
not
just
a
dose
of
the
'flu
Что
это
не
просто
грипп,
That
gives
me
the
chills
for
you
Который
вызывает
у
меня
озноб
из-за
тебя.
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён,
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён.
I'm
almost
aware
of
walking
on
air
Я
почти
чувствую,
как
парю
в
воздухе.
Yes
I'm
nearly
in
love
Да,
я
почти
влюблён.
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён,
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён.
I
wish
I
was
really,
I'd
love
to
dearly
Жаль,
что
это
не
по-настоящему,
я
бы
с
радостью,
But
I'm
nearly
in
love
Но
я
почти
влюблён.
I
reserve
the
right
to
love
you
Я
оставляю
за
собой
право
любить
тебя,
After
all
I'm
the
first
in
line
В
конце
концов,
я
первый
в
очереди.
I'm
not
one
for
shout
and
screaming
Я
не
из
тех,
кто
кричит
и
орёт,
Mine,
all
mine,
all
mine,
all
mine,
all
mine
Моя,
моя,
моя,
моя,
моя.
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён,
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён.
I'm
almost
aware
of
walking
on
air
Я
почти
чувствую,
как
парю
в
воздухе.
Yes
I'm
nearly
in
love
Да,
я
почти
влюблён.
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён,
I'm
nearly
in
love
Я
почти
влюблён.
I
wish
I
was
really,
I'd
love
to
dearly
Жаль,
что
это
не
по-настоящему,
я
бы
с
радостью,
But
I'm
nearly
in
love
Но
я
почти
влюблён.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.