Lyrics and translation Richard Thompson - Pearly Jim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
screenplay's
on
the
block
Мой
сценарий
на
торги,
My
Tuscan
villa's
in
hock
Моя
тосканская
вилла
в
залоге
To
Mister
Pearly
Jim
У
мистера
Жемчужного
Джима.
My
wife
and
kids
have
scrammed
Моя
жена
и
дети
сбежали,
They
say
my
phone
is
jammed
Говорят,
мой
телефон
отключен
By
Mister
Pearly
Jim
Мистером
Жемчужным
Джимом.
He
dresses
up
in
rags
Он
одевается
в
лохмотья,
He's
mister
money
bags
Он
- мистер
денежный
мешок,
They
call
him
Pearly
Jim
Его
зовут
Жемчужный
Джим.
He'll
show
you
Paradise
Он
покажет
тебе
рай,
At
least
some
place
quite
nice
Или
хотя
бы
местечко
получше,
They
call
him
Pearly
Jim
Его
зовут
Жемчужный
Джим.
Why
did
you
wait
so
long?
Чего
же
ты
ждала
так
долго?
Can
you
help
him
sing
his
song?
Поможешь
ему
спеть
его
песню?
Alms
for
the
poor,
Подайте
бедным,
Alms
for
the
poor'
Подайте
бедным!
We
need
ketchup
on
our
bangers
and
mash
Нам
нужен
кетчуп
к
нашим
сосискам
с
пюре,
This
self-denial
brings
us
out
in
a
rash
От
этого
самоотречения
у
нас
сыпь.
I'm
rolling
dice
for
gin
Я
бросаю
кости
за
джин,
I'm
getting
sliced
too
thin
Меня
режут
слишком
тонко,
By
Mister
Pearly
Jim
Мистер
Жемчужный
Джим.
I
mortgaged
my
des.
res
Я
заложил
свой
дом,
He
needs
a
boost,
he
says
Ему
нужна
поддержка,
говорит
он,
Does
Mister
Pearly
Jim
Мистер
Жемчужный
Джим.
He's
got
a
compound
down
У
него
есть
поместье,
The
balmy
side
of
town
В
благодатном
конце
города,
The
guards'll
give
you
shits
Охранники
дадут
тебе
прикурить.
He's
got
a
pearly
suit
У
него
есть
жемчужный
костюм
For
every
new
recruit
Для
каждого
новобранца,
You'll
feel
so
thrilled
to
bits
Ты
будешь
в
полном
восторге.
When
he
grits
that
pearly
smile
Когда
он
ослепит
тебя
своей
жемчужной
улыбкой,
Will
you
go
that
extra
mile?
Пройдешь
ли
ты
лишнюю
милю?
Alms
for
the
poor
Подайте
бедным,
Alms
for
the
poor'
Подайте
бедным!
Chairman
Mao's
got
a
whole
lot
of
thoughts
У
Председателя
Мао
столько
мыслей,
And
R.D.Laing's
got
me
tied
up
in
knots
А
Р.Д.
Лэйнг
связал
меня
по
рукам
и
ногам.
Does
your
conscience
ever
scream
Кричит
ли
когда-нибудь
твоя
совесть,
Between
the
chaos
and
the
dream
Между
хаосом
и
мечтой?
Alms
for
the
poor
Подайте
бедным,
Alms
for
the
poor'
Подайте
бедным!
To
save
time
just
pay
us
here
on
the
street
Чтобы
сэкономить
время,
просто
заплати
нам
здесь,
на
улице,
The
whole
universe
will
be
our
receipt
Вся
вселенная
будет
нашей
распиской.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.