Richard Thompson - Read About Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Thompson - Read About Love




Asked my daddy when I was thirteen
Спросил папу, когда мне было тринадцать.
Daddy can you tell me what love really means?
Папа, ты можешь сказать мне, что на самом деле значит любовь?
His eyes went glassy, not a word was said
Его глаза остекленели, он не произнес ни слова.
He poured another beer and his face turned red
Он налил еще пива и покраснел.
Asked my mother, she acted the same
Спросила маму, она поступила так же.
She never looked up, she seemed so ashamed
Она никогда не поднимала глаз, ей было так стыдно.
Asked my teacher, he reached for the cane
- Спросил мой учитель и потянулся за тростью.
He said, don't mention that subject again
Он сказал: "больше не упоминай эту тему".
So I read about love-read it in a magazine
Поэтому я читал о любви-читал об этом в журнале.
Read about love-Cosmo and Seventeen
Читай о любви-Космо и семнадцать.
Read about love-In the back of a Hustler, Hustler, Hustler
Читай о любви-на заднем сиденье Хастлера, Хастлера, Хастлера.
So I-know what makes girls sigh
Так что я знаю, что заставляет девушек вздыхать.
And I-know why girls cry
И я знаю, почему девушки плачут.
So don't tell me I don't understand
Так что не говори мне, что я не понимаю.
What makes a woman and what makes a man
Что делает женщину и что делает мужчину?
I've never been to heaven but at lest
Я никогда не был в раю, но в ...
I've read about love
Я читал о любви.
My big brother told me when I was fourteen
Мой старший брат сказал мне, когда мне было четырнадцать.
It's time I showed you what love really means
Пришло время показать тебе, что на самом деле значит любовь.
Girls like kissing and romance too
Девушки тоже любят поцелуи и романтику
But a boy's got to know what a man's got to do
Но мальчик должен знать, что должен делать мужчина.
He gave me a book, the cover was plain
Он дал мне книгу в простой обложке.
Written by a doctor with a German name
Написана доктором с немецким именем.
It had glossy pictures, serious stuff
Там были глянцевые фотографии, серьезные вещи.
I readd it seven times, then I knew it well enough
Я перечитал ее семь раз, а потом понял, что она мне знакома.
Read about love-now I've got you
Читай о любви-теперь у меня есть ты.
Read about love-where I want you
Читай о любви-там, где я хочу тебя.
Read about love-got you on the test-bed, test-bed, test-bed
Читал о любви-попал на тестовую кровать, тестовую кровать, тестовую кровать.
So why-don't you moan and sigh
Так почему же ты не стонешь и не вздыхаешь?
Why-do you sit there and cry?
Почему ты сидишь и плачешь?
I do everything I'm supposed to do
Я делаю все, что от меня требуется.
If something's wrong, then it must be you
Если что-то не так, значит, это ты.
I know the ways of a woman
Я знаю повадки женщины.
I've read about love
Я читал о любви.
When I touch you there it's supposed to feel nice
Когда я дотрагиваюсь до тебя это должно быть приятно
That's what it said in reader's advice
Так было сказано в "советах читателя".
I've never been to heaven but at least
Я никогда не был в раю но по крайней мере
I've read about love
Я читал о любви.
-----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------





Writer(s): Richard John Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.