Lyrics and translation Richard Thompson - Read About Love
Read About Love
Читать о любви
Asked
my
daddy
when
I
was
thirteen
Спросил
у
отца,
когда
мне
было
тринадцать,
Daddy
can
you
tell
me
what
love
really
means?
Папа,
можешь
сказать,
что
на
самом
деле
значит
любовь?
His
eyes
went
glassy,
not
a
word
was
said
Его
взгляд
затуманился,
ни
слова
не
сказал,
He
poured
another
beer
and
his
face
turned
red
Налил
себе
ещё
пива,
и
лицо
его
покраснело.
Asked
my
mother,
she
acted
the
same
Спросил
у
матери,
она
повела
себя
так
же,
She
never
looked
up,
she
seemed
so
ashamed
Даже
не
взглянула,
казалось,
ей
так
стыдно.
Asked
my
teacher,
he
reached
for
the
cane
Спросил
учителя,
он
потянулся
за
тростью,
He
said,
don't
mention
that
subject
again
И
сказал:
больше
не
поднимай
эту
тему.
So
I
read
about
love-read
it
in
a
magazine
Поэтому
я
читал
о
любви
— читал
в
журнале,
Read
about
love-Cosmo
and
Seventeen
Читал
о
любви
— в
"Cosmo"
и
"Seventeen",
Read
about
love-In
the
back
of
a
Hustler,
Hustler,
Hustler
Читал
о
любви
— на
последних
страницах
"Hustler",
"Hustler",
"Hustler".
So
I-know
what
makes
girls
sigh
Так
что
я
— знаю,
от
чего
девушки
вздыхают,
And
I-know
why
girls
cry
И
я
— знаю,
почему
девушки
плачут.
So
don't
tell
me
I
don't
understand
Так
что
не
говори
мне,
что
я
не
понимаю,
What
makes
a
woman
and
what
makes
a
man
Что
делает
женщину
женщиной,
а
мужчину
мужчиной.
I've
never
been
to
heaven
but
at
lest
Я
никогда
не
был
на
небесах,
но,
по
крайней
мере,
I've
read
about
love
Я
читал
о
любви.
My
big
brother
told
me
when
I
was
fourteen
Мой
старший
брат
сказал
мне,
когда
мне
было
четырнадцать,
It's
time
I
showed
you
what
love
really
means
Пора
показать
тебе,
что
на
самом
деле
значит
любовь.
Girls
like
kissing
and
romance
too
Девушкам
нравятся
поцелуи
и
романтика
тоже,
But
a
boy's
got
to
know
what
a
man's
got
to
do
Но
парень
должен
знать,
что
должен
делать
мужчина.
He
gave
me
a
book,
the
cover
was
plain
Он
дал
мне
книгу,
обложка
была
простая,
Written
by
a
doctor
with
a
German
name
Написанную
доктором
с
немецкой
фамилией.
It
had
glossy
pictures,
serious
stuff
В
ней
были
глянцевые
картинки,
серьёзные
вещи,
I
readd
it
seven
times,
then
I
knew
it
well
enough
Я
прочитал
её
семь
раз,
потом
я
знал
её
достаточно
хорошо.
Read
about
love-now
I've
got
you
Читал
о
любви
— теперь
я
заполучил
тебя,
Read
about
love-where
I
want
you
Читал
о
любви
— теперь
ты
там,
где
я
хочу,
Read
about
love-got
you
on
the
test-bed,
test-bed,
test-bed
Читал
о
любви
— испытал
тебя
на
практике,
на
практике,
на
практике.
So
why-don't
you
moan
and
sigh
Так
почему
— ты
не
стонешь
и
не
вздыхаешь,
Why-do
you
sit
there
and
cry?
Почему
— ты
сидишь
и
плачешь?
I
do
everything
I'm
supposed
to
do
Я
делаю
всё,
что
должен
делать,
If
something's
wrong,
then
it
must
be
you
Если
что-то
не
так,
то
это,
должно
быть,
ты.
I
know
the
ways
of
a
woman
Я
знаю
женские
повадки,
I've
read
about
love
Я
читал
о
любви.
When
I
touch
you
there
it's
supposed
to
feel
nice
Когда
я
прикасаюсь
к
тебе
там,
это
должно
быть
приятно,
That's
what
it
said
in
reader's
advice
Так
было
написано
в
советах
читателям.
I've
never
been
to
heaven
but
at
least
Я
никогда
не
был
на
небесах,
но,
по
крайней
мере,
I've
read
about
love
Я
читал
о
любви.
-----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard John Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.