Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reckless Kind
Leichtsinnige Art
Here
we
stand
in
sheets
of
rain
Hier
stehen
wir
in
strömendem
Regen
Parting
ways,
loved
in
vain
Trennen
uns,
vergeblich
geliebt
Never
knew
you'd
be
the
reckless
kind
Wusste
nie,
dass
du
von
der
leichtsinnigen
Art
bist
I
reached
out
to
catch
your
fall
Ich
streckte
die
Hand
aus,
um
dich
aufzufangen
Said
you
needed
a
place
to
crawl
Sagtest,
du
brauchtest
einen
Ort
zum
Kriechen
Never
knew
you'd
be
the
reckless
kind
Wusste
nie,
dass
du
von
der
leichtsinnigen
Art
bist
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
You're
his,
not
mine
Du
gehörst
ihm,
nicht
mir
Say
you
run
with
a
breakneck
crowd
Sagst,
du
verkehrst
mit
einer
halsbrecherischen
Clique
Live
your
love
scenes
right
out
loud
Lebst
deine
Liebesszenen
laut
aus
Break
hearts
all
around
you're
the
reckless
kind
Brichst
Herzen
ringsumher,
du
bist
von
der
leichtsinnigen
Art
Said
you
were
well
satisfied
Sagtest,
du
wärst
sehr
zufrieden
Proud
to
see
me
by
your
side
Stolz,
mich
an
deiner
Seite
zu
sehen
Pride's
a
worthless
thing
to
the
reckless
kind
Stolz
ist
eine
wertlose
Sache
für
die
leichtsinnige
Art
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
Love
lies
shattered
on
the
ground
Die
Liebe
liegt
zerbrochen
am
Boden
Jagged
pieces
all
around
Scharfkantige
Stücke
überall
Say
you'll
come
back,
but
I
know
you're
the
restless
kind
Sagst,
du
kommst
zurück,
aber
ich
weiß,
du
bist
von
der
rastlosen
Art
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
You're
his,
not
mine
Du
gehörst
ihm,
nicht
mir
His,
not
mine
Ihm,
nicht
mir
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
The
reckless
kind
Die
leichtsinnige
Art
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Errol Thompson
Album
Amnesia
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.