Richard Thompson - Sights and Sounds of London Town - translation of the lyrics into German




Sights and Sounds of London Town
Bilder und Klänge von London Town
Oh Gillian she's a Doncaster lass
Oh Gillian, sie ist ein Mädchen aus Doncaster
Trains it down on the quarter past
Fährt mit dem Zug um Viertel nach runter
Friday night leaves the kids at home
Freitagabend lässt sie die Kinder zu Hause
And struts her stuff on the Euston Road
Und stolziert auf der Euston Road
Saying "Do you want some company darling?
Sagt: "Willst du etwas Gesellschaft, Liebling?
Do you want some company now?
Willst du jetzt etwas Gesellschaft?
My place, your place or no place
Bei mir, bei dir oder nirgends
I could use the extra cash anyhow"
Ich könnte das zusätzliche Geld sowieso gebrauchen"
That's the sights and sounds of London Town
Das sind die Bilder und Klänge von London Town
The sights and sounds of London Town
Die Bilder und Klänge von London Town
The sights and sounds of London Town
Die Bilder und Klänge von London Town
Oh Jean-Paul he came over from Toulouse
Oh Jean-Paul, er kam aus Toulouse herüber
They told him that London was the golden goose
Man sagte ihm, London sei die goldene Gans
He never got his hands on enough to eat
Er bekam nie genug zu essen in die Hände
He never did get his arse up off the street
Er hat seinen Arsch nie von der Straße hochbekommen
Wanted to be a rap DJ
Wollte ein Rap-DJ sein
They took his pulse then they turned him away
Sie fühlten seinen Puls, dann wiesen sie ihn ab
Under the radar of your fellow man
Unter dem Radar deiner Mitmenschen
With all that charisma it ain't worth a damn
Mit all dem Charisma ist es keinen Pfifferling wert
Saying "Lend me your shoes till Monday
Sagt: "Leih mir deine Schuhe bis Montag
Oh brother can you lend me a comb
Oh Bruder, kannst du mir einen Kamm leihen?
I can wash dishes all night long
Ich kann die ganze Nacht Geschirr spülen
I just need my fare back home"
Ich brauche nur das Fahrgeld nach Hause"
That's the sights and sounds of London Town
Das sind die Bilder und Klänge von London Town
The sights and sounds of London Town
Die Bilder und Klänge von London Town
The sights and sounds of London Town
Die Bilder und Klänge von London Town
Well Jackie she tried just about everything
Nun, Jackie, sie hat so ziemlich alles versucht
She tried to dance, she tried to sing
Sie versuchte zu tanzen, sie versuchte zu singen
Too many doors slammed in your face
Zu viele Türen schlugen ihr ins Gesicht
It leaves a nasty aftertaste
Das hinterlässt einen üblen Nachgeschmack
You scramble around for a little bit of cash
Du kratzt ein bisschen Geld zusammen
Ease the pain with Mister Flash
Linderst den Schmerz mit Mister Flash
Saint Annes Court is the rendezvous
Saint Annes Court ist der Treffpunkt
For those who share your point of view
Für die, die deine Ansicht teilen
Saying "This is the last time you will see me
Sagt: "Das ist das letzte Mal, dass du mich siehst
Never again no way
Nie wieder, auf keinen Fall
One more time I'll never ask you again
Ein letztes Mal, ich werde dich nie wieder fragen
I've just got to get through today"
Ich muss nur den heutigen Tag überstehen"
That's the sights and sounds of London Town
Das sind die Bilder und Klänge von London Town
The sights and sounds of London Town
Die Bilder und Klänge von London Town
The sights and sounds of London Town
Die Bilder und Klänge von London Town
Oh Mickey he sleeps every two or three days
Oh Mickey, er schläft alle zwei oder drei Tage
Runs through Soho like a rat through a maze
Rennt durch Soho wie eine Ratte durch ein Labyrinth
A little blackmail here a sting on the side
Ein bisschen Erpressung hier, ein kleiner Betrug nebenbei
Enough to get started on the next enterprise
Genug, um das nächste Unternehmen zu starten
Dresses expensive but that's just a crutch
Kleidet sich teuer, aber das ist nur eine Krücke
Like his word or his handshake it doesn't mean much
Wie sein Wort oder sein Händedruck bedeutet es nicht viel
Depends on his kickback from the middle man
Hängt von seiner Provision vom Mittelsmann ab
And whatever he can beat out of Sally Ann
Und was immer er aus Sally Ann herausprügeln kann
Saying "Lucky I'm the one you ran into
Sagt: "Glück, dass du gerade auf mich getroffen bist
Oh lucky I've taken a shine
Oh Glück, dass ich Gefallen [an dir] gefunden habe
Lucky I'm needing a partner
Glück, dass ich einen Partner brauche
50/50 right down the line"
50/50, ganz genau"
Oh that's the sights and sounds of London Town
Oh, das sind die Bilder und Klänge von London Town
The sights and sounds of London Town
Die Bilder und Klänge von London Town
The sight and sounds of London Town
Das Bild und die Klänge von London Town





Writer(s): Richard Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.