Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Care the Road You Choose
Pass auf den Weg auf, den du wählst
If
I
ever
get
out
of
these
shoes
Wenn
ich
jemals
aus
diesen
Schuhen
komme
And
I
shrug
off
a
skin
or
two
Und
ich
eine
Haut
oder
zwei
ablege
I'll
come
looking
in
the
wasted
places
Werde
ich
an
den
verwahrlosten
Orten
suchen
kommen
Beat-up,
last
ditch
rendezvous
Abgekämpfte,
letzte
Zufluchtsorte
If
it
had
been
some
other
place
Wenn
es
ein
anderer
Ort
gewesen
wäre
Some
other
time
to
find
me
Eine
andere
Zeit,
um
mich
zu
finden
If
I
had
been
in
my
right
mind
Wenn
ich
bei
klarem
Verstand
gewesen
wäre
Not
looking
for
ghosts
behind
me
Nicht
nach
Geistern
hinter
mir
suchend
Then
I'd
hold
you
with
my
fingers
burning
Dann
würde
ich
dich
mit
brennenden
Fingern
halten
Kiss
your
little
tears
of
yearning
Deine
kleinen
Tränen
der
Sehnsucht
küssen
But
sometimes
there's
no
turning
Aber
manchmal
gibt
es
kein
Zurück
Take
Care
The
Road
You
Choose
Pass
auf
den
Weg
auf,
den
du
wählst
If
I
ever
get
out
of
my
mind
Wenn
ich
jemals
meinen
Verstand
verliere
Guillotine
myself
to
stop
me
dreaming
Mich
selbst
guillotiniere,
um
mich
am
Träumen
zu
hindern
And
let
my
heart
go
where
it
will
Und
mein
Herz
gehen
lasse,
wohin
es
will
Without
those
other
voices
screaming
Ohne
diese
anderen
Stimmen,
die
schreien
Some
take
the
high,
some
take
the
low
Manche
nehmen
den
hohen,
manche
den
tiefen
Weg
Some
take
the
straight
and
narrow
Manche
nehmen
den
geraden
und
schmalen
Pfad
Some
still
standing
at
the
crossroads
Manche
stehen
noch
am
Scheideweg
Some
fly
like
an
arrow
Manche
fliegen
wie
ein
Pfeil
With
my
radar
I'll
find
you,
darling
Mit
meinem
Radar
werde
ich
dich
finden,
Liebling
No
regrets
to
blind
you,
darling
Kein
Bedauern,
das
dich
blendet,
Liebling
And
never
look
behind
Und
schaue
niemals
zurück
Take
Care
The
Road
You
Choose
Pass
auf
den
Weg
auf,
den
du
wählst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard John Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.