Richard Thompson - Train Don't Leave - translation of the lyrics into German

Train Don't Leave - Richard Thompsontranslation in German




Train Don't Leave
Zug, fahr nicht ab
She's sitting on the train, the train's gonna to leave
Sie sitzt im Zug, der Zug wird gleich abfahren
Bags in her hand, tears on her sleeve
Taschen in der Hand, Tränen auf dem Ärmel
Banging on the window with all of my might
Ich hämmere mit aller Kraft gegen das Fenster
But she won't look to the left or the right
Aber sie schaut weder nach links noch nach rechts
We had a fight and it wasn't pretty
Wir hatten einen Streit und es war nicht schön
Now she's leaving, ain't it a pity
Jetzt geht sie, ist das nicht schade
Going to wait tables, down in the city
Sie wird Tische bedienen, unten in der Stadt
Hold that red light one more minute
Halt das rote Signal noch eine Minute auf
6: 18's got my baby in it
Der 6:18er hat mein Baby drin
Train don't leave, heart don't break
Zug, fahr nicht ab, Herz, zerbrich nicht
Train don't leave, heart don't break
Zug, fahr nicht ab, Herz, zerbrich nicht
Mister guard, get out of that van
Herr Schaffner, kommen Sie aus dem Wagen
Wave that flag, I'm a lonely man
Winken Sie mit der Fahne, ich bin ein einsamer Mann
Mister driver, hand off the throttle
Herr Lokführer, Hand vom Gashebel
Or I'll shoot my luck, lose my bottle
Sonst fordere ich mein Glück heraus, verliere die Nerven
One more minute, I can talk her right 'round
Eine Minute noch, ich kann sie umstimmen
Get her size sixes back on the ground
Ihre Größe 39 wieder auf den Boden kriegen
Train whistle is a lonely sound
Das Pfeifen des Zuges ist ein einsamer Klang
I didn't mean the things I told you
Ich meinte die Dinge nicht, die ich dir sagte
Empty arms waiting to hold you
Leere Arme warten darauf, dich zu halten
Train don't leave, heart don't break
Zug, fahr nicht ab, Herz, zerbrich nicht
Train don't leave, heart don't break
Zug, fahr nicht ab, Herz, zerbrich nicht
She's getting off the train, she'd mad and sore
Sie steigt aus dem Zug, sie ist wütend und verärgert
She pokes at my nose with the old southpaw
Sie stößt mir mit der alten Linken gegen die Nase
Swings and misses, turns right 'round
Schlägt und verfehlt, dreht sich sofort um
I catch her in time and we fall to the ground
Ich fange sie rechtzeitig auf und wir fallen zu Boden
She's got tears but she's laughing as well
Sie hat Tränen, aber sie lacht auch
We kiss like fools, you never can tell
Wir küssen uns wie Narren, man kann nie wissen
How a little minute can cast its spell
Wie eine kleine Minute ihren Zauber wirken kann
We never want to see this station again
Wir wollen diesen Bahnhof nie wieder sehen
It's a sad old place for lonely men
Es ist ein trauriger alter Ort für einsame Männer
Train, train, get down the track
Zug, Zug, fahr die Strecke runter
Hell, you can leave and never come back
Verdammt, du kannst abfahren und musst nie zurückkommen





Writer(s): Richard Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.