Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking Through A Wasted Land
Durch ein verwüstetes Land gehen
I′m
walking
through
a
wasted
land
Ich
gehe
durch
ein
verwüstetes
Land
Of
soft
sell
concrete
and
rust
Aus
Softsell-Beton
und
Rost
What
ever
happened
to
this
country?
Was
ist
nur
mit
diesem
Land
passiert?
Where
is
the
hand
you
can
trust?
Wo
ist
die
Hand,
der
man
trauen
kann?
Walk
down,
walk
down,
walk
down
Geh
weiter,
geh
weiter,
geh
weiter
I
remember
when
a
farmer
was
ashamed
Ich
erinnere
mich,
als
ein
Bauer
sich
schämte
If
he
never
put
his
hand
to
a
plough
Wenn
er
nie
die
Hand
an
den
Pflug
legte
You
can
buy
a
lot
of
shame
with
your
money
Man
kann
viel
Scham
mit
Geld
kaufen
He's
riding
in
a
limousine
now
Jetzt
fährt
er
in
einer
Limousine
Walk
down,
walk
down,
walk
down,
walk
down!
Geh
weiter,
geh
weiter,
geh
weiter,
geh
weiter!
Sweat
is
the
name
of
this
town
Schweiß
ist
der
Name
dieser
Stadt
It′s
an
ugly
old,
dirty
old
disgrace
Eine
hässliche,
schmutzige
Schande
And
now
that
the
steel's
shut
down
Und
jetzt,
da
das
Stahlwerk
geschlossen
ist
It's
fear
puts
the
sweat
in
a
man′s
face
Ist
es
Angst,
die
den
Schweiß
ins
Gesicht
treibt
Walk
down,
walk
down,
walk
down
Geh
weiter,
geh
weiter,
geh
weiter
Oh
now
I
should
have
a
break
like
you
Oh,
ich
sollte
eine
Pause
haben
wie
du
But
somebody
stacked
up
the
decks
Doch
jemand
hat
die
Karten
gemischt
Heads
are
going
to
roll
some
day
Köpfe
werden
eines
Tages
rollen
If
we
ever
get
this
yoke
off
our
necks
Wenn
wir
dieses
Joch
erst
los
sind
Walk
down,
walk
down,
walk
down,
oh
Geh
weiter,
geh
weiter,
geh
weiter,
oh
Well
I′m
walking
through
a
wasted
land
Nun,
ich
gehe
durch
ein
verwüstetes
Land
I'm
walking
through
a
wasted
land
Ich
gehe
durch
ein
verwüstetes
Land
Where
is
the
future
we
planned
Wo
ist
die
Zukunft,
die
wir
geplant
haben?
I′m
walking
through
a
wasted
land
Ich
gehe
durch
ein
verwüstetes
Land
Walk
down,
walk
down,
walk
down,
walk
down!
Geh
weiter,
geh
weiter,
geh
weiter,
geh
weiter!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.