Lyrics and translation Richard Wagner feat. Birgit Nilsson, Bayreuth Festival Orchestra & Karl Böhm - Tristan und Isolde / Act 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod) - Live At Bayreuther Festspiele / 1966
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristan und Isolde / Act 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod) - Live At Bayreuther Festspiele / 1966
Тристан и Изольда / Акт 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Любовная смерть Изольды) - Запись с Байрейтского фестиваля / 1966
Mild
und
leiseMildly
and
gently,
Mild
und
leise...
Тихо
и
нежно,
Wie
er
lächelt,
how
he
smiles,
Wie
er
lächelt...
Как
он
улыбается,
Wie
das
Auge
how
the
eye
Wie
das
Auge
Как
глаза
Hold
er
öffnet
he
opens
sweetly
---
Hold
er
öffnet...
Он
открывает…
Seht
ihr's,
Freunde?
Do
you
see
it,
friends?
Seht
ihr's,
Freunde?
Видите,
друзья?
Seht
ihr's
nicht?
Don't
you
see
it?
Seht
ihr's
nicht?
Не
видите?
Immer
lichter
Brighter
and
brighter
Immer
lichter
Всё
ярче
Wie
er
leuchtet,
how
he
shines,
Wie
er
leuchtet,
как
он
сияет,
Stern-umstrahlet
illuminated
by
stars
Stern-umstrahlet
в
звездном
свете
Hoch
sich
hebt?
rises
high?
Hoch
sich
hebt?
поднимается
ввысь?
Seht
ihr's
nicht?
Don't
you
see
it?
Seht
ihr's
nicht?
Не
видите?
Wie
das
Herz
ihm
How
his
heart
Wie
das
Herz
ihm
Как
сердце
его
Mutig
schwillt,
boldly
swells,
Mutig
schwillt,
мужественно
бьется,
Voll
und
hehr
fully
and
nobly
Voll
und
hehr
полно
и
величаво
Im
Busen
ihm
quillt?
wells
in
his
breast?
Im
Busen
ihm
quillt?
бьется
в
груди?
Wie
den
Lippen,
How
from
his
lips
Wie
den
Lippen,
Как
с
губ,
Wonnig
mild,
delightfully,
mildly,
Wonnig
mild,
блаженно,
нежно,
Süsser
Atem
sweet
breath
Süsser
Atem
сладкое
дыханье
Sanft
entweht
---softly
wafts
---
Sanft
entweht
---
тихо
струится---
Freunde!
Seht!
Friends!
Look!
Freunde!
Seht!
Друзья!
Смотрите!
Fühlt
und
seht
ihr's
nicht?
Don't
you
feel
and
see
it?
Fühlt
und
seht
ihr's
nicht?
Не
чувствуете,
не
видите?
Hör
ich
nur
diese
Weise,
Do
I
alone
hear
this
melody,
Hör
ich
nur
diese
Weise,
Неужели
только
я
слышу
эту
мелодию,
Die
so
wundervoll
und
leise,
which
wonderfully
and
softly,
Die
so
wundervoll
und
leise,
которая
так
чудесно
и
тихо,
Wonne
klagend,
lamenting
delight,
Wonne
klagend,
тоскуя
о
блаженстве,
Alles
sagend,
telling
it
all,
Alles
sagend,
всё
говоря,
Mild
versöhnend
mildly
reconciling
Mild
versöhnend
нежно
примиряя
Aus
ihm
tönend,
sounds
out
of
him,
Aus
ihm
tönend,
звучит
из
него,
In
mich
dringet,
invades
me,
In
mich
dringet,
проникает
в
меня,
Auf
sich
schwinget,
swings
upwards,
Auf
sich
schwinget,
вздымается,
Hold
erhallend
sweetly
resonating
Hold
erhallend
звонко
отдаваясь
Um
mich
klinget?
rings
around
me?
Um
mich
klinget?
звучит
вокруг
меня?
Heller
schallend,
Sounding
more
clearly,
Heller
schallend,
Звуча
всё
яснее,
Mich
umwallend
---wafting
around
me
---
Mich
umwallend
---
струясь
вокруг
меня
---
Sind
es
Wellen
Are
these
waves
Sind
es
Wellen
Это
волны
Sanfter
Lüfte?
of
soft
airs?
Sanfter
Lüfte?
нежного
ветерка?
Sind
es
Wogen
Are
these
billows
Sind
es
Wogen
Или
это
волны
Wonniger
Düfte?
of
delightful
fragrances?
Wonniger
Düfte?
блаженных
ароматов?
Wie
sie
schwellen,
How
they
swell,
Wie
sie
schwellen,
Как
они
вздымаются,
Mich
umrauschen,
how
they
sough
around
me,
Mich
umrauschen,
как
они
шумят
вокруг
меня,
Soll
ich
atmen,
shall
I
breathe,
Soll
ich
atmen,
должна
ли
я
дышать,
Soll
ich
lauschen?
Shall
I
listen?
Soll
ich
lauschen?
должна
ли
я
слушать?
Soll
ich
schlürfen,
Shall
I
drink,
Soll
ich
schlürfen,
должна
ли
я
пить,
Untertauchen?
immerse?
Untertauchen?
погрузиться?
Süss
in
DüftenSweetly
in
fragrances
Süss
in
Düften
Сладко
в
ароматах
Mich
verhauchen?
melt
away?
Mich
verhauchen?
растаять?
In
dem
wogenden
Schwall,
In
the
billowing
torrent,
In
dem
wogenden
Schwall,
В
этом
бурлящем
потоке,
In
dem
tönenden
Schall,
in
the
resonating
sound,
In
dem
tönenden
Schall,
в
этих
звуках,
In
des
Welt-Atems
wehendem
All
---
in
the
wafting
Universe
of
the
World-Breath
---
In
des
Welt-Atems
wehendem
All
---
в
этом
дышащем
пространстве
Мирового
Дыхания
---
Ertrinken,=drown,
Ertrinken,=потонуть,
Versinken
---
be
engulfed
---
Versinken
---
погрузиться
---
Unbewusst
---unconscious
---
Unbewusst
---
бессознательно---
Höchste
Lust!
supreme
delight!
Höchste
Lust!
высшее
наслаждение!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wagner, Supraphon
Attention! Feel free to leave feedback.