Lyrics and translation Richard Wright - Along the Shoreline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along the Shoreline
Вдоль берега
You
feel
her
warmth,
feel
it
like
a
summer
day
Ты
чувствуешь
её
тепло,
как
в
летний
день,
Shining
from,
the
cloudless
sky,
it
lights
her
way.
Сияя
с
безоблачного
неба,
оно
освещает
ей
путь.
With
darkness
gone,
like
a
distant
road
С
темнотой
ушли,
как
далёкая
дорога,
We
travelled
all
nigh
until
the
morning
rose.
Мы
путешествовали
всю
ночь,
пока
не
взошло
утро.
Now
we're
turning,
towards
the
sun,
unfolding
everyday
Теперь
мы
поворачиваемся
к
солнцу,
разворачивая
каждый
день
From
out
behind,
the
clouded
mind,
Из-за
облачного
разума,
With
more
than
words
to
say.
С
большим,
чем
просто
слова.
We're
half-naked
souls
and
a
harmony
Мы
- полуобнаженные
души,
и
гармония
Is
a
song
of
tears,
all
washed
into
the
sea,
Это
песня
из
слёз,
смытых
в
море,
As
we
stand
along
the
shoreline.
Пока
мы
стоим
вдоль
берега.
We
were
cut
off
from
our
lives,
by
a
wall
of
pain,
Мы
были
отрезаны
от
нашей
жизни
стеной
боли,
It
can't
be
seen,
it's
so
routine,
it
has
no
face
or
name.
Её
не
видно,
она
такая
обыденная,
у
неё
нет
ни
лица,
ни
имени.
But
now
the
day
has
broken,
can
see
in
better
ways,
Но
теперь
день
настал,
можно
увидеть
всё
лучше,
A
path
leading
to
the
light,
a
hope
that
never
fades.
Путь,
ведущий
к
свету,
надежда,
которая
никогда
не
угаснет.
All
power
to
the
brave.
Вся
сила
храбрым.
You
feel
her
warmth,
feel
it
like
solar
rays,
Ты
чувствуешь
её
тепло,
как
солнечные
лучи,
See
how,
they
kindle
fire,
illuminate
her
face.
Видишь,
как
они
разжигают
огонь,
озаряют
её
лицо.
Free
as
the
sunlight
that
shines
down
from
above,
Свободные,
как
солнечный
свет,
льющийся
свыше,
That
opens
us
all
to
feel
love
Который
открывает
нас
всем,
чтобы
чувствовать
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wright, Anthony Moore
Attention! Feel free to leave feedback.