Lyrics and translation Richard Wright - Far From the Harbour Wall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far From the Harbour Wall
Вдали от стен гавани
A
part
of
herself,
she
thought
love
was
dying,
Часть
её
самой,
она
думала,
что
любовь
умирает,
The
game
of
opposites,
a
hateful
lie.
Игра
противоположностей,
ненавистная
ложь.
She
can't
hang
on
at
all,
she's
giving
up
the
fight.
Она
больше
не
может
держаться,
она
сдаётся.
She's
locked
in
a
wall
of
ice,
Она
заперта
в
ледяной
стене,
Through
half
the
day
and
half
the
night
Половину
дня
и
половину
ночи
On
a
path
that's
been
prescribed.
На
пути,
который
был
предписан.
Nothing
comes,
but
she
can't
leave
her
life
Ничего
не
происходит,
но
она
не
может
покинуть
свою
жизнь
Or
hear
the
falling
rain,
or
the
heart
race
in
her.
Или
услышать
шум
падающего
дождя,
или
как
бьется
её
сердце.
And
dark
as
it
grows
at
night,
with
fear
of
light's
change
И
как
бы
темно
ни
становилось
ночью,
со
страхом
перед
сменой
света
She's
drowning
away
Она
тонет
In
what
she
can
do
and
what
she
contains
В
том,
что
она
может
делать,
и
в
том,
что
она
сдерживает
And
her
heart
it
so
low.
И
её
сердце
так
слабо
бьется.
Now,
because
I
could
not
cope
with
the
pain,
Теперь,
потому
что
я
не
смог
справиться
с
болью,
How
things
are
not
the
same,
she's
got
no
remedies.
С
тем,
что
всё
изменилось,
у
неё
нет
лекарства.
A
heartbreaking
fall
and
I
fear
a
change
of
cource
Разбивающее
сердце
падение,
и
я
боюсь
смены
курса,
I
feel
like
we
were
born
insane,
Я
чувствую,
что
мы
родились
безумными,
I
hear
the
love,
I
fear
the
love
Я
слышу
любовь,
я
боюсь
любви.
For
the
heart
is
low,
see
how
it
grows
apart.
Ибо
сердце
слабо,
смотри,
как
оно
разрывается
на
части.
And
deep
from
the
other
side,
we
live
so
plain
И
в
глубине
души,
по
другую
сторону,
мы
живем
так
просто,
We
have
no
night,
we
have
no
day,
we
have
no
falling
rain.
У
нас
нет
ночи,
у
нас
нет
дня,
у
нас
нет
падающего
дождя.
Not
love
in
our
eyes,
not
love
in
our
stare
Нет
любви
в
наших
глазах,
нет
любви
в
наших
взглядах,
Felt
more
like
inner
sea,
had
no
quality
Больше
похоже
на
внутреннее
море,
без
каких-либо
качеств,
So
says
those
who
drown
at
night
Так
говорят
те,
кто
тонет
ночью
Far
from
the
harbour
wall,
far
from
the
harbour
wall.
Вдали
от
стен
гавани,
вдали
от
стен
гавани.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wright, Anthony Moore
Attention! Feel free to leave feedback.