Lyrics and translation Richard Wright - Reaching for the Rail
Reaching for the Rail
В погоне за поручнем
I'm
ill
with
a
fever,
I
feel
like
a
child
Я
болен
лихорадкой,
я
чувствую
себя
ребенком
I
lay
in
the
dark
till
morning
came.
Я
лежал
в
темноте,
пока
не
наступило
утро.
It's
so
unoriginal
Это
так
банально
And
I
feel
it
worse
at
night
И
я
чувствую
это
хуже
ночью
I
know
it's
not
terminal
Я
знаю,
что
это
не
смертельно
But
I'm
near
half-dead
fright
Но
я
близок
к
полумертвому
ужасу
And
freezing
cold.
И
леденящему
холоду.
But
sooner
than
woke
up
Но
скорее
проснулся
To
find
it
all
unchanged
Чтобы
обнаружить,
что
все
осталось
прежним
I'll
sleep
through
the
day
til
the
daylight
ends.
Я
буду
спать
весь
день,
пока
не
кончится
дневной
свет.
'Cause
it's
all
so
familiar
Потому
что
это
все
так
знакомо
As
it
comes
around
again
Как
это
происходит
снова
и
снова
The
same
taste
to
everything
Тот
же
вкус
ко
всему
The
same
unbroken
chain
Та
же
нерушимая
цепь
That
still
remains.
Которая
все
еще
остается.
With
morning
I
rise,
С
утром
я
встаю,
A
dream
that
won't
leave
me,
Сон,
который
не
оставит
меня,
You're
sad,
naked
and
pale
Ты
грустная,
нагая
и
бледная
And
you're
reaching
for
the
rail
И
ты
тянешься
к
поручню
You
took
a
look
inside,
how
could
you
peel
away
Ты
заглянула
внутрь,
как
ты
могла
отклеиться
Or
break
the
shell,
the
hurt
you've
hidden
so
well
Или
разбить
скорлупу,
боль,
которую
ты
так
хорошо
прятала
For
all
your
days.
Все
свои
дни.
And
you're
going
down
И
ты
идешь
ко
дну
As
you
slip
beneath
the
waves,
Когда
ты
скользишь
под
волнами,
Won't
make
a
sound
Не
издашь
ни
звука
Won't
even
leave
a
trace
before
you.
Даже
не
оставишь
следа
перед
собой.
I
hear
an
appalling
sigh
from
the
streets
below
Я
слышу
ужасающий
вздох
с
улицы
внизу
And
it's
creeping
fear
congealed
in
stone
И
это
ползучий
страх,
застывший
в
камне
That
paves
the
crazy
road.
Который
прокладывает
безумную
дорогу.
And
all
are
succumbing
and
they
look
so
hopelessly
И
все
поддаются,
и
они
выглядят
так
безнадежно
At
the
heartbreak,
it's
easy
to
deal
with,
На
разбитое
сердце,
с
этим
легко
справиться,
Just
take
these
and
you'll
really
never
feel
it.
Просто
прими
это,
и
ты
действительно
никогда
не
почувствуешь
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wright, Anthony Moore
Attention! Feel free to leave feedback.