Richard Wright - Woman of Custom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Wright - Woman of Custom




Woman of custom just severed ties
Женщина обычая только что разорвала узы
What had never changed had always died so
То, что никогда не менялось, всегда умирало так
Suddenly she's opened eyes that
Внезапно она открыла глаза, которые
Fill with tears and come alive
Наполняйся слезами и оживай
Her stifled love sleeping forever was
Ее подавленная любовь, спящая вечно, была
Unaroused like changeless weather
Невозмутимый, как неизменная погода
And little chance that she was ever
И мало шансов, что она когда-либо была
Going to smash the precious measure
Собираюсь разбить драгоценную меру
She never lived with pain, fear or anger
Она никогда не жила с болью, страхом или гневом
Windowless and tame like a precious stone langoured
Без окон и ручной, как драгоценный камень, покрытый лангустами
A heart enchained, willing to surrender
Сердце, закованное в цепи, готовое сдаться
But now if storms would only blow
Но теперь, если бы только разразились бури
She could really feel the roll.
Она действительно чувствовала крен.
Those years of sleep, all waking dreams
Эти годы сна, все сны наяву
Unpeopled places on painted screens
Безлюдные места на раскрашенных экранах
And diffused in subdued streams
И рассеянный приглушенными потоками
Her life was cost, traditional schemes.
Ее жизнь была ценой традиционных схем.
She never lived with pain, fear or anger
Она никогда не жила с болью, страхом или гневом
Windowless and tame like a precious stone langoured
Без окон и ручной, как драгоценный камень, покрытый лангустами
A heart enchained, willing to surrender
Сердце, закованное в цепи, готовое сдаться
But now if storms would only blow
Но теперь, если бы только разразились бури
Then she could really feel the roll
Тогда она действительно почувствовала крен
She could really feel the roll.
Она действительно чувствовала крен.
A hunger that lasts can have no pain
У непрекращающегося голода не может быть боли
It's just these words that don't explain.
Просто эти слова ничего не объясняют.
Eaten alive and spat out again
Съеденный заживо и снова выплюнутый
They jam in the memory like ancient remains.
Они врезаются в память, как древние останки.
Woman of custom just severed ties
Женщина обычая только что разорвала узы
What had never changed had always died so
То, что никогда не менялось, всегда умирало так
Suddenly she's opened eyes that
Внезапно она открыла глаза, которые
Fill with tears and come alive.
Наполняйся слезами и оживай.





Writer(s): Anthony Moore


Attention! Feel free to leave feedback.