Richie Branson - Finally, I Got to Make a Space Kid Song! - translation of the lyrics into German




Finally, I Got to Make a Space Kid Song!
Endlich konnte ich einen Space Kid Song machen!
Four, three, two, one. (One.)
Vier, drei, zwei, eins. (Eins.)
I lack sex appeal
Mir fehlt Sexappeal
Couldn't get a label deal
Konnte keinen Plattenvertrag bekommen
But that's fine 'cause I rather have space appeal Clockin' in
Aber das ist okay, denn ich habe lieber Spaceappeal. Ich melde mich an
On my rocket ship
Auf meinem Raumschiff
Tryin' to pay the bills
Versuche, die Rechnungen zu bezahlen
Plus, my arm strong
Außerdem ist mein Arm stark
One hit will make him take a Neil (Heh)
Ein Treffer und er wird einen Neil machen (Heh)
Keep my face encased in the glassy sphere
Ich halte mein Gesicht in der Glaskugel
Just in case I have to race out the atmosphere
Nur für den Fall, dass ich aus der Atmosphäre rasen muss
Got a Saturn 5 strapped to my caviler
Habe eine Saturn 5 an meinen Cavalier geschnallt
Fuck rap, I'd rather be a outer space racketeer.
Scheiß auf Rap, ich wäre lieber ein Weltraum-Gangster.
(Pssh)Houston, I think we have a problem.
(Pssh) Houston, ich glaube, wir haben ein Problem.
I'm talkin' space aliens spotted in my quadrant.
Ich rede von Weltraum-Aliens, die in meinem Quadranten gesichtet wurden.
Mobbin' with the squadron, and we hotter than the cauldron.
Ich bin mit der Staffel unterwegs, und wir sind heißer als der Kessel.
And we won't stop 'til we buzzin' like Aldrin.
Und wir hören nicht auf, bis wir wie Aldrin summen.
Used to make bottle rockets with the soda pop.
Früher habe ich mit Limonade Flaschenraketen gebaut.
Now they call me "solar flare" 'cause the flow is hot.
Jetzt nennen sie mich "Sonneneruption", weil der Flow heiß ist.
Eyes lookin' like Mars 'cause I smoke a lot.
Meine Augen sehen aus wie Mars, weil ich viel rauche.
Selfies on the moon, but the haters think it's Photoshop.
Selfies auf dem Mond, aber die Hasser denken, es ist Photoshop.
Three. Two. One.
Drei. Zwei. Eins.
It's a blast off every time I hit the blunt.
Es ist jedes Mal ein Abflug, wenn ich am Joint ziehe.
Fly like an astronaut.
Fliege wie ein Astronaut.
Gotta get the funds.
Muss das Geld beschaffen, Süße.
Never take the mask off when I'm on the run.
Nehme niemals die Maske ab, wenn ich auf der Flucht bin.
Countin' down.Three. Two. One.
Ich zähle runter. Drei. Zwei. Eins.
It's a blast off every time I hit the blunt.
Es ist jedes Mal ein Abflug, wenn ich am Joint ziehe.
Fly like an astronaut.
Fliege wie ein Astronaut.
Gotta get the funds.
Muss das Geld beschaffen, Süße.
Never take the mask off when I'm on the run.
Nehme niemals die Maske ab, wenn ich auf der Flucht bin.
I don't fuck with space food,
Ich stehe nicht auf Weltraumnahrung,
I'd rather have a burger.
Ich hätte lieber einen Burger.
Tell them leave the patty bloody,
Sag ihnen, sie sollen das Patty blutig lassen,
Like a Manson murder.
Wie bei einem Manson-Mord.
Rap and learn to spit fire,
Rappe und lerne, Feuer zu spucken,
Like an afterburner.
Wie ein Nachbrenner.
Faster than the hand Ike uses when he
Schneller als die Hand, die Ike benutzt, wenn er
Slaplpin' Turner.
Turner schlägt.
New Challenger Flying through the galaxy.
Neuer Challenger, der durch die Galaxie fliegt.
Now I'm light years ahead
Jetzt bin ich Lichtjahre voraus
Of everyone who doubted me.
Allen, die an mir gezweifelt haben.
Remember when I couldn't even catch a salary,
Ich erinnere mich, als ich nicht einmal ein Gehalt bekommen konnte,
Now I'm countin' money
Jetzt zähle ich Geld,
Like the models count calories.
Wie die Models Kalorien zählen.
Just an average joe
Nur ein Durchschnittstyp
Blessed with the god flow
Gesegnet mit dem Gott-Flow
Hit the blunt,
Zieh am Joint,
Now I'm moving through the cosmos.
Jetzt bewege ich mich durch den Kosmos.
Spaceship double law(?)
Raumschiff doppeltes Gesetz(?)
Like the car
Wie das Auto
But I'm always getting stopped
Aber ich werde immer angehalten
By the cops checking cargo.
Von den Bullen, die die Fracht überprüfen.
Tell them "look," I don't want no drama when I fly"
Sag ihnen, "schau", ich will keinen Ärger, wenn ich fliege"
I'm just passing by
Ich fliege nur vorbei
With my rocket in the sky
Mit meiner Rakete im Himmel
I need Space Kid,
Ich brauche Space Kid,
Back off me, let me fly,
Lasst mich in Ruhe, lasst mich fliegen,
Then continue getting high
Und dann werde ich weiter high
Off my oxygen supply.
Von meiner Sauerstoffversorgung.
Three. Two. One.
Drei. Zwei. Eins.
It's a blast off every time I hit the blunt.
Es ist jedes Mal ein Abflug, wenn ich am Joint ziehe.
Fly like an astronaut.
Fliege wie ein Astronaut.
Gotta get the funds.
Muss das Geld beschaffen, Süße.
Never take the mask off when I'm on the run.
Nehme niemals die Maske ab, wenn ich auf der Flucht bin.
Countin' down.Three. Two. One.
Ich zähle runter. Drei. Zwei. Eins.
It's a blast off every time I hit the blunt.
Es ist jedes Mal ein Abflug, wenn ich am Joint ziehe.
Fly like an astronaut.
Fliege wie ein Astronaut.
Gotta get the funds.
Muss das Geld beschaffen, Süße.
Never take the mask off when I'm on the run.
Nehme niemals die Maske ab, wenn ich auf der Flucht bin.






Attention! Feel free to leave feedback.