Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
to
save
the
day,
never
fear
Ich
kam,
um
den
Tag
zu
retten,
keine
Angst
Took
a
sip
and
now
I'm
lit
like
LA
Gear
Nahm
einen
Schluck
und
jetzt
leuchte
ich
wie
LA
Gear
Bought
a
pair
when
I
was
just
eleven
years
Kaufte
ein
Paar,
als
ich
gerade
elf
Jahre
alt
war
Went
to
Oakland,
then
I
lost
them
like
the
Cavaliers,
(yeah)
Ging
nach
Oakland,
dann
verlor
ich
sie
wie
die
Cavaliers,
(yeah)
Used
to
be
the
flyest
in
the
Summer
Camp
War
früher
der
Coolste
im
Sommercamp
Parents
used
to
hit
their
gap,
just
like
a
running
back
Eltern
nutzten
früher
die
Lücke,
genau
wie
ein
Running
Back
Used
to
shop
the
kids
section
from
front
to
back
Habe
früher
die
Kinderabteilung
von
vorne
bis
hinten
durchstöbert
Got
the
Clearance
Rack
looking
like
a
hundred
rats
Ließ
den
Ausverkaufsständer
aussehen
wie
hundert
Ratten
Wish
I
had
a
time
machine
to
go
to
'93
Wünschte,
ich
hätte
eine
Zeitmaschine,
um
nach
'93
zu
reisen
I
was
playing
Final
Fantasy
and
Hide
n'
Seek
Ich
spielte
Final
Fantasy
und
Verstecken
Everybody
like
me
'cause
I
had
the
nicest
sneaks
Jeder
mochte
mich,
weil
ich
die
coolsten
Sneaker
hatte
Then
I
got
to
high
school,
everybody
thought
that
I
was
weak
Dann
kam
ich
in
die
High
School,
jeder
dachte,
ich
wäre
schwach
That
was
way
back,
when
Michael
Jordan
came
back
Das
war
damals,
als
Michael
Jordan
zurückkam
That
was
way
back,
when
people
used
to
say
whack
Das
war
damals,
als
die
Leute
noch
"whack"
sagten
Back
when
I
was
throwing
all
the
Yoga
Flame
attacks
Damals,
als
ich
all
die
Yoga
Flame-Attacken
machte
Hit
the
block,
bust
a
remake
game
and
never
take
it
back
Auf
den
Block
gehen,
ein
Remake-Spiel
zocken
und
es
nie
zurückgeben
Woah,
woah,
I
just
had
a
flashback
Woah,
woah,
ich
hatte
gerade
eine
Rückblende
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Ich
habe
gerade
einen
Scheck
bekommen,
den
muss
ich
einlösen
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Der
Coolste
in
meiner
verdammten
Matheklasse
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Stilvoll
in
meinen
Leuchtschuhen,
das
ist
eine
Rückblende
Flashback,
I
just
got
a
flashback
Rückblende,
ich
hatte
gerade
eine
Rückblende
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Ich
habe
gerade
einen
Scheck
bekommen,
den
muss
ich
einlösen
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Der
Coolste
in
meiner
verdammten
Matheklasse
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Stilvoll
in
meinen
Leuchtschuhen,
das
ist
eine
Rückblende
They
used
to
copy
me
like
kinkos
Sie
kopierten
mich
früher
wie
Kinkos
Used
to
complement
the
pockets
on
my
chicos
Machten
früher
Komplimente
zu
den
Taschen
meiner
Chicos
All
I
ate
for
lunch
was
chocolate
milk
and
Cheetos
Alles,
was
ich
zu
Mittag
aß,
war
Schokomilch
und
Cheetos
Spending
all
my
money
on
them
comic
superheroes
Gab
mein
ganzes
Geld
für
Comic-Superhelden
aus
I
was
playing
Sega
in
my
Michael
Jordan
jersey
(yeah)
Ich
spielte
Sega
in
meinem
Michael
Jordan
Trikot
(yeah)
I
was
playing
Madden,
picking
Vinny
Testeverde
(yeah)
Ich
spielte
Madden,
wählte
Vinny
Testaverde
(yeah)
I
was
playing
Street
Fighter,
off
from
picking
birdie
(yeah)
Ich
spielte
Street
Fighter,
hab
immer
Birdie
genommen
(yeah)
Now
I'm
playing
Overwatch,
but
I
don't
f*ck
with
Mercy
(yeah)
Jetzt
spiele
ich
Overwatch,
aber
ich
kann
Mercy
nicht
leiden
(yeah)
Mirror,
mirror,
who's
the
freshest
of
them
all?
(yeah)
Spieglein,
Spieglein,
wer
ist
der
Coolste
von
allen?
(yeah)
Big
bags
every
time
I
left
the
mall
(yeah)
Große
Tüten
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Einkaufszentrum
verließ
(yeah)
Full
of
Pokémon
cards,
I
collect
them
all
(yeah)
Voll
mit
Pokémon-Karten,
ich
sammle
sie
alle
(yeah)
In
the
hall,
smashing
pogs,
like
a
wrecking
ball
(yeah)
Im
Flur,
Pogs
zerschmettern,
wie
eine
Abrissbirne
(yeah)
Way
before
I
ever
started
writing
random
bars
(yeah)
Lange
bevor
ich
jemals
anfing,
zufällige
Reime
zu
schreiben
(yeah)
I
was
writing
huffie
with
them
custom
handlebars
(yeah)
Ich
fuhr
Huffy
mit
diesen
speziellen
Lenkern
(yeah)
Playing
Grand
Terismo,
you
know
I
had
several
cars
(yeah)
Spielte
Gran
Turismo,
du
weißt,
ich
hatte
mehrere
Autos
(yeah)
When
it
came
to
being
fresh,
b*tch
I
set
the
bar
(yeah)
Wenn
es
darum
ging,
cool
zu
sein,
Bitch,
ich
hab
die
Messlatte
gelegt
(yeah)
Woah,
woah,
I
just
had
a
flashback
Woah,
woah,
ich
hatte
gerade
eine
Rückblende
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Ich
habe
gerade
einen
Scheck
bekommen,
den
muss
ich
einlösen
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Der
Coolste
in
meiner
verdammten
Matheklasse
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Stilvoll
in
meinen
Leuchtschuhen,
das
ist
eine
Rückblende
Flashback,
I
just
got
a
flashback
Rückblende,
ich
hatte
gerade
eine
Rückblende
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Ich
habe
gerade
einen
Scheck
bekommen,
den
muss
ich
einlösen
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Der
Coolste
in
meiner
verdammten
Matheklasse
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Stilvoll
in
meinen
Leuchtschuhen,
das
ist
eine
Rückblende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richie Branson
Attention! Feel free to leave feedback.