Richie Branson - Least Likely to Succeed - translation of the lyrics into German

Least Likely to Succeed - Richie Bransontranslation in German




Least Likely to Succeed
Der Unwahrscheinlichste für den Erfolg
They said I'd never make it I was too strange like blue tang and I
Sie sagten, ich würde es nie schaffen, ich wäre zu seltsam, wie ein blauer Fisch, und ich
Couldn't flow like two chains no buetain but I do
Könnte nicht flowen wie Two Chains, kein Butan, aber ich
Flame like Lou kang got new thangs underrated like Lou dang.
Flamme wie Liu Kang, hab neue Sachen, unterschätzt wie Lou Dang.
Steppin up my shoe game from k-swis to flew games.
Verbessere mein Schuhspiel von K-Swiss zu Fluevogs.
Authentic no space ship from the underground no
Authentisch, kein Raumschiff, aus dem Untergrund, kein
Basement I need a vacation so back up I need space kid.
Keller. Ich brauche Urlaub, also mach Platz, ich brauche Raum, Kleines.
Blastin off like an astronaut,
Starte durch wie ein Astronaut,
Apologize if I brag a lot but I camp a
Entschuldige, wenn ich viel angebe, aber ich campe
Lot sleeping in a tent bigger than Camelot.
Viel, schlafe in einem Zelt, das größer ist als Camelot.
Remember senior year I couldn't get a date to prom?
Erinnerst du dich an das Abschlussjahr, als ich kein Date für den Abschlussball bekommen konnte?
I've been working for so long just to prove my haters wrong.
Ich habe so lange gearbeitet, nur um meinen Hassern das Gegenteil zu beweisen.
I ain't get the chance to thank them that is why I wrote this song.
Ich hatte keine Gelegenheit, ihnen zu danken, deshalb habe ich diesen Song geschrieben.
Even when I'm at my greatest I feel
Selbst wenn ich am größten bin, fühle ich mich
Like I don't belong but that's okay.
Als ob ich nicht dazugehöre, aber das ist okay.
Like astro-boy I don't feel no pain.
Wie Astro-Boy fühle ich keinen Schmerz.
Forgiving all my doubters they had no faith back in those
Vergebe all meinen Zweiflern, sie hatten damals kein Vertrauen.
Days I killed my emotions long ago bitch that's a cold case.
Ich habe meine Emotionen vor langer Zeit getötet, Schlampe, das ist ein Cold Case.
I used to be a reject.
Ich war früher ein Außenseiter.
I just want some respect, I got potential they ain't seen yet.
Ich will nur etwas Respekt, ich habe Potenzial, das sie noch nicht gesehen haben.
Some day I'm gonna be blessed.
Eines Tages werde ich gesegnet sein.
I used to be a reject.
Ich war früher ein Außenseiter.
I just want some respect, I got potential they ain't seen yet.
Ich will nur etwas Respekt, ich habe Potenzial, das sie noch nicht gesehen haben.
Some day I'm gonna be blessed.
Eines Tages werde ich gesegnet sein.
I used to be a reject, somebody told me that I'm thee best.
Ich war früher ein Außenseiter, jemand hat mir gesagt, dass ich der Beste bin.
But I'm to humble to believe that.
Aber ich bin zu bescheiden, um das zu glauben.
Used to be the one they picked on back in recess
Früher war ich der, den sie in der Pause schikaniert haben,
But now I see them comin to my shows with a request.
Aber jetzt sehe ich sie mit einer Anfrage zu meinen Shows kommen.
Rock star they be dappin me up my
Rockstar, sie klatschen mich ab, mein
Last name not farts but they gasing me up.
Nachname ist nicht Furz, aber sie pumpen mich auf.
They used to say I didn't wear the latest fashions enough
Sie sagten immer, ich würde nicht die neueste Mode tragen,
But I every time I'm selling shirts they be grabbin them up.
Aber jedes Mal, wenn ich Shirts verkaufe, schnappen sie sich welche.
They say that losers always win but what they failed to mention
Sie sagen, dass Verlierer immer gewinnen, aber was sie nicht erwähnen,
Is that when you start to win you start losing all your friends.
Ist, dass wenn du anfängst zu gewinnen, du anfängst, alle deine Freunde zu verlieren.
Used to be a nobody but today I get it in.
Früher war ich ein Niemand, aber heute kriege ich es rein.
Treated me like shit now I'm the shit I think I need the pen.
Haben mich wie Scheiße behandelt, jetzt bin ich der Scheiß, ich glaube, ich brauche den Stift.
Cause all my peers I remember when they
Denn all meine Kollegen, ich erinnere mich, als sie
Used to call me weird but I never shed a tear.
Mich früher komisch nannten, aber ich habe nie eine Träne vergossen.
Instead I grinded every year now I'm the one they want to cheer.
Stattdessen habe ich jedes Jahr geschuftet, jetzt bin ich der, den sie anfeuern wollen.
It just took some time to bud but I'm wiser like my years.
Es hat nur etwas Zeit gebraucht, um zu knospen, aber ich bin weiser wie meine Jahre.
I used to be a reject.
Ich war früher ein Außenseiter.
I just want some respect.
Ich will nur etwas Respekt.
I got potential they ain't seen yet but some day I'm gonna be blessed.
Ich habe Potenzial, das sie noch nicht gesehen haben, aber eines Tages werde ich gesegnet sein.
I used to be a reject.
Ich war früher ein Außenseiter.
I just want some respect.
Ich will nur etwas Respekt.
I got potential they ain't seen yet.
Ich habe Potenzial, das sie noch nicht gesehen haben.
Some day I'm gonna be blessed.
Eines Tages werde ich gesegnet sein.
I used to be a reject.
Ich war früher ein Außenseiter.






Attention! Feel free to leave feedback.