Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
dice
asii.
Und
es
heißt
so.
Voa
aponerme
mi
traje
de
seda
Ich
werde
meinen
Seidenanzug
anziehen
Mis
zapatos
ya
voy
a
brillar
Meine
Schuhe
werde
ich
polieren
Voa
a
coger
mi
sombrero
de
paja
Ich
werde
meinen
Strohhut
nehmen
Y
pa'l
pueblo
me
voa
a
vacila.
Und
in
die
Stadt
zum
Feiern
gehen.
Cuando
llegue
el
mulato
a
la
fiesta
Wenn
der
Mulato
auf
der
Party
ankommt
Todo
el
mundo
lo
va
a
contempla'
Werden
ihn
alle
bestaunen
Y
la
negra
mas
linda
que
encuentre
Und
die
schönste
Frau,
die
ich
finde
Te
aseguro
la
voa
enamorar.
Ich
versichere
dir,
die
werde
ich
erobern.
Dices
tu
que
el
mulato
esta
viejo
Du
sagst,
dass
der
Mulato
alt
ist
Y
que
plante
no
sabe
tirar
Und
dass
er
nicht
mehr
angeben
kann
Pero
aunque
trates
de
criticarme
veraz
Aber
auch
wenn
du
versuchst,
mich
zu
kritisieren,
wirst
du
sehen,
Que
el
mulato
a
la
fiesta
va
a
llegar.
dass
der
Mulato
zur
Party
kommen
wird.
Me
duele
que
no
comprendas
Es
schmerzt
mich,
dass
du
nicht
verstehst,
Que
si
no
salgo
a
pasear
dass,
wenn
ich
nicht
ausgehe,
Es
porque
tu
ya
te
sientes
es
daran
liegt,
dass
du
dich
schon
Incapaz
de
vacilar.
unfähig
fühlst,
zu
feiern.
Asi
que...
pues
cierra
ya
la
boca
y
no
diga
Also...
halt
jetzt
den
Mund
und
sag
kein
Una
palabra
mas
porque
aunque
trates
de
criticarme
veraz
Wort
mehr,
denn
auch
wenn
du
versuchst,
mich
zu
kritisieren,
wirst
du
sehen,
Que
el
mulato
a
la
fiesta
va
a
llegar
dass
der
Mulato
zur
Party
kommen
wird.
(Solo
piano)
(Piano
Solo)
Yehhhhhhhhhhhhh
Yehhhhhhhhhhhhh
Arriba
Richie
Auf
geht's,
Richie
El
mulato
va
a
la
fiesta
si
(y
va
a
llegar)
Der
Mulato
geht
zur
Party,
ja
(und
er
wird
ankommen)
Va
a
llegar
el
viejo
vierde
(y
va
a
gozar)
Der
alte
Mann
wird
kommen
(und
er
wird
genießen)
Bailando
mambo
y
bailando
swing
Mambo
und
Swing
tanzend
Ven
ven
ven
ven
ven
ven
ven
(y
va
a
gozar)
Komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
(und
er
wird
genießen)
(Y
va
a
llegar)
(Und
er
wird
ankommen)
(Y
va
a
gozar)
(Und
er
wird
genießen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Ray, Bobby Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.