Lyrics and translation Richter feat. Konsti - Der Vorhang fällt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Vorhang fällt
Занавес падает
Ich
weiß
dass
du
mich
hörst.
Und
mein
Kopf
sich
jetzt
befreit.
Ich
will
dass
du
das
hörst,
und
nicht
jeden
Satz
verneinst,
denn
ich
Я
знаю,
ты
слышишь
меня.
И
мой
разум
сейчас
свободен.
Я
хочу,
чтобы
ты
услышала
это,
и
не
отрицала
каждое
слово,
потому
что
я
Will
dass
du's
fühlst
und
dass
du's
irgendwann
begreifst.
Ich
weiß
dass
du
mich
hörst,
dass
du
es
fühlst
Хочу,
чтобы
ты
почувствовала
это
и
однажды
поняла.
Я
знаю,
ты
слышишь
меня,
ты
чувствуешь
это
Ich
fühl
dass
du
mich
hörst
Я
чувствую,
ты
слышишь
меня
Der
Vorhang
fällt,
danke
dass
ihr
da
wart,
und
wenn's
dir
nicht
gefällt,
danke
dass
du
laberst
Занавес
падает,
спасибо,
что
ты
была
здесь,
а
если
тебе
не
понравилось,
спасибо,
что
болтаешь
Ich
mache
das
nur
für
mich,
das
ganze
hin
und
her.
Mama
macht
sich
Sorgen,
ihr
Kind
fühlt
sich
so
leer
Я
делаю
это
только
для
себя,
все
эти
качели.
Мама
волнуется,
ее
ребенок
чувствует
себя
таким
пустым
Die
ganzen
Depressionen,
ein
Teil
von
Borderline,
entweder
hat
Gott
was
mit
mir
vor
oder
er
holt
mich
heim
Вся
эта
депрессия,
часть
пограничного
расстройства,
либо
у
Бога
есть
на
меня
планы,
либо
он
заберет
меня
домой
Du
kannst
den
Druck
nicht
spüren,
dass
nennt
sich
Empathie.
Würd
mir
gern
das
Leben
nehm'
doch
tu's
nicht
solang
mich
jemand
liebt
Ты
не
можешь
почувствовать
это
давление,
это
называется
эмпатией.
Я
бы
с
радостью
покончил
с
собой,
но
не
сделаю
этого,
пока
меня
кто-то
любит
Es
war
der
größte
Berg
der
mein
Herz
gefrieren
ließ
wenn
du
im
Topf
des
Unglücks
nur
das
Los
der
Liebe
ziehst,
fällst
du
ständig
nieder
Это
была
самая
высокая
гора,
которая
заморозила
мое
сердце,
когда
в
котле
несчастья
ты
вытягиваешь
жребий
любви,
ты
постоянно
падаешь
Ich
hab
gedacht
ich
bin
den
Menschen
in
mir
losgeworden.
Doch
ich
erkenn
ihn
wieder
Я
думал,
что
избавился
от
человека
внутри
себя.
Но
я
снова
узнаю
его
Ich
kann
nicht
schlafen,
denn
mein
Kopf
ist
so
randvoll
von
dir,
will
dir
das
Leben
nehmen
(tu
es
nicht),
was
soll
passiern?
Я
не
могу
заснуть,
потому
что
моя
голова
переполнена
тобой,
хочу
лишить
тебя
жизни
(не
делай
этого),
что
должно
произойти?
Du
mieses
Schwein,
danke
für
die
Krisenzeit.
Hör
mir
zu
wenn
ich
es
nieder
schreib
Ты,
паршивая
свинья,
спасибо
за
кризис.
Послушай
меня,
когда
я
записываю
это
Ich
fühl
mich
taub,
ich
spühr'
die
Haut
nicht
mehr.
Lauf'
umher,
doch
bleib
an
der
Stelle
stehen
Я
чувствую
себя
онемевшим,
я
больше
не
чувствую
кожу.
Брожу
вокруг,
но
остаюсь
на
месте
Will
das
Helle
sehen,
führ
mich
ans
Licht.
Verdammt
ich
hasse
deine
Worte
weil
du
Lügen
versprichst
Хочу
видеть
свет,
веди
меня
к
свету.
Черт,
я
ненавижу
твои
слова,
потому
что
ты
обещаешь
ложь
Wir
sind
Feinde
die
zusammen
wohnen,
besser
hälst'
du
dein
Fresse
jetzt,
bevor
ich
gleich
die
Knarre
hol
Мы
- враги,
живущие
вместе,
лучше
тебе
держать
рот
на
замке,
прежде
чем
я
доберусь
до
пистолета
Ich
sag
das
nicht
mehr
so,
hab
die
Schnauze
wirklich
voll
von
dir,
hass
mich
deswegen
mach
was
du
willst,
doch
lass
mich
am
Leben
Я
больше
так
не
скажу,
меня
тошнит
от
тебя,
ненавидь
меня
за
это,
делай
что
хочешь,
но
оставь
меня
в
живых
Red
mir
nichts
mehr
ein,
gehen
wir
Heim,
ich
werde
dich
sowieso
nicht
los
und
wenn
man
mich
ja
eh
vergisst,
ja
dann
bist
du
sowieso
nicht
tot
Ничего
мне
больше
не
говори,
пойдем
домой,
я
все
равно
от
тебя
не
избавлюсь,
и
если
меня
все
равно
забудут,
то
ты
точно
не
умрешь
Du
kriegst
den
Ruhm,
die
Ehre
für
mich
brennt
nur
die
Kerze.
Verdammt
ich
wurde
nicht
geboren,
hier
um
nur
zu
sterben
Ты
получишь
славу,
честь,
для
меня
горит
только
свеча.
Черт,
я
родился
не
для
того,
чтобы
просто
умереть
Ich
scheiß
auf
deinen
Rap,
du
machst
mir
das
Leben
schwer.
Sag
was
willst
du
tun
wenn
das
Messer
durch
meine
Vene
fährt?
Мне
плевать
на
твой
рэп,
ты
делаешь
мою
жизнь
невыносимой.
Скажи,
что
ты
будешь
делать,
когда
нож
войдет
в
мою
вену?
Mach's
mir
ma'
Lebenswert,
bevor
ich
untergeh'
ich
hoffe
du
verstehst
(du
verstehst)
Сделай
мою
жизнь
стоящей,
прежде
чем
я
уйду,
я
надеюсь,
ты
понимаешь
(ты
понимаешь)
Ich
will
mit
dir
nicht
streiten,
ich
weiß
du
brauchst
mich
auch
Я
не
хочу
с
тобой
ссориться,
я
знаю,
что
ты
тоже
нуждаешься
во
мне
Ich
hab
so
viel
zerstört,
doch
ich
weiß
du
baust
es
auf.
Lass
den
Kopf
nicht
hängen,
die
Leute
brauchen
dich
Я
так
много
разрушил,
но
я
знаю,
ты
все
исправишь.
Не
вешай
голову,
люди
нуждаются
в
тебе
Ich
weiß
du
kannst
es
schaffen,
denn
ich
glaub
an
dich,
ich
weine
deine
Tränen,
diesen
Moment
Я
знаю,
ты
справишься,
потому
что
я
верю
в
тебя,
я
плачу
твоими
слезами
в
этот
момент
Lass
den
Hass
nicht
an
dich
ran,
dir
wurde
Liebe
geschenkt,
bitte
glaub
mir
dieses
eine
Mal,
das
hier
ist
ein
Versprechen
Не
позволяй
ненависти
приблизиться
к
тебе,
тебе
подарили
любовь,
пожалуйста,
поверь
мне
на
этот
раз,
это
обещание
Ich
schenk'
dir
die
Texte,
du
musst
einfach
weiter
rappen
Я
дарю
тебе
эти
тексты,
ты
просто
должен
продолжать
читать
рэп
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Kuhn, Michael Richter, Toxik Tyson
Album
SYMBIOSE
date of release
14-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.