Richter - Der größte Berg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richter - Der größte Berg




So viele Lieder die um Liebe geh'n hab' ich schon eingerappt.
Я уже записал столько песен о любви.
Leider erfüllte keines davon seinen Zweck.
К сожалению, ни одно из них не соответствовало своей цели.
Diesmal bin ich sicher das hier wird das letzte Mal
На этот раз я уверен, что это будет в последний раз
Denn zwischen all den Frauen warst du die beste Wahl.
Потому что между всеми этими женщинами ты был лучшим выбором.
Ich kann dir blind vertrauen, du bist mein Gegenpol.
Я могу слепо доверять тебе, ты мой противоположный полюс.
Du bist der Mensch, der mich wieder zurück in's Leben holt.
Ты тот человек, который вернет меня обратно в жизнь.
Die Mauer aufgebaut, dachte ihr seit alle gleich.
Построив стену, вы все думали одинаково с тех пор.
Ich war müde - müde von dem ganzen Streit.
Я устал - устал от всей этой ссоры.
Du bist der Beweis, wenn man von Vertrauen redet.
Ты - доказательство, когда говорят о доверии.
Alle waren schön, doch innerlich ein Haufen Elend.
Все они были прекрасны, но внутри - груда страданий.
Viele Menschen komm'n und geh'n ohne wiedersehen.
Многие люди приходят и уходят без свидания.
Doch auch in hundert Jahren würde ich dich wiederwählen.
Но даже через сто лет я бы снова выбрал тебя.
Du bist der Stern am Himmel der mir meinen Weg zeigt.
Ты - звезда на небе, указывающая мне мой путь.
Die Person wenn alle mich verlassen stehen bleibt.
Человек, когда все покидают меня, останавливается.
Ich bin dir ewig dankbar, dass du mich liebst.
Я вечно благодарен тебе за то, что ты меня любишь.
Ich hab 'nen Grund zu leben, weil es dich gibt.
У меня есть причина жить, потому что есть ты.
Diese Sterne leuchten nur für dich, du bist mein Horizont.
Эти звезды светят только для тебя, ты - мой горизонт.
Wenn ich es könnte würde ich's dir sagen ohne Song.
Если бы я мог, я бы сказал тебе без песни.
Zeig mir den größten Berg und ich erklimme ihn.
Покажи мне самую большую гору, и я поднимусь на нее.
Denn du hast mir gezeigt, dass es einen Himmel gibt.
Потому что ты показал мне, что есть небо.
Kilometer die ich lief um nur bei dir zu sein.
Километры, которые я пробежал, чтобы быть только с тобой.
Weil du nicht nur davon redest, sondern auch Liebe zeigst.
Потому что ты не только говоришь об этом, но и проявляешь любовь.
Wo ist der größte Berg? - Ich erklimme ihn.
Где самая большая гора? - Я поднимусь на него.
Denn du hast mir gezeigt, dass es einen Himmel gibt.
Потому что ты показал мне, что есть небо.
Jeder Gedanke an dich ist für mich positiv.
Каждая мысль о тебе положительна для меня.
Es tut mir Leid, wenn du mich ab und zu am Boden siehst.
Мне очень жаль, если ты время от времени видишь меня на земле.
Du bist der Grund, warum ich überhaupt noch aufsteh'.
Ты - причина, по которой я все еще встаю'.
Ihr könnt mir alles, aber niemals diese Frau nehm'n.
Вы можете мне все, что угодно, но никогда не берите эту женщину.
Ich hab' mich aufgegeben, du hast mir Mut gemacht.
Я сдался, ты придал мне смелости.
Was ich durch meine Augen sah, war nichts gutes, Schatz.
В том, что я видел своими глазами, не было ничего хорошего, дорогая.
Doch du hast mich eines Besseren belehrt.
Но ты научил меня лучшему.
Solltest du mich mal verlassen ramm das Messer in mein Herz.
Если ты когда-нибудь покинешь меня, вонзи нож в мое сердце.
Doch ich werd' dir keinen Grund geben. Denn du bist fabelhaft.
Но я не дам тебе повода. Потому что ты потрясающая.
Weil du die Lösung für alle meine Fragen hast.
Потому что у тебя есть решение всех моих вопросов.
Ich kann den Regenbogen sehen, wenn der Schauer geht.
Я могу видеть радугу, когда проходит ливень.
Denn du bist meine Sonne, die vor meinen Augen steht.
Потому что ты - мое солнце, которое стоит у меня перед глазами.
In guten und in schlechten Zeiten werd' ich bei dir sein.
В хорошие и в плохие времена я буду с тобой.
Dieses Lied ist eigentlich nur eine Kleinigkeit.
Эта песня на самом деле просто мелочь.
Ich bin dir ewig dankbar, dass du mich liebst.
Я вечно благодарен тебе за то, что ты меня любишь.
Ich hab 'nen Grund zu leeben, weil es dich gibt.
У меня есть причина жить, потому что есть ты.
Diese Sterne leuchten nur für dich, du bist mein Horizont.
Эти звезды светят только для тебя, ты - мой горизонт.
Wenn ich es könnte würde ich's dir sagen ohne Song.
Если бы я мог, я бы сказал тебе без песни.
Zeig mir den größten Berg und ich erklimme ihn.
Покажи мне самую большую гору, и я поднимусь на нее.
Denn du hast mir gezeigt, dass es einen Himmel gibt.
Потому что ты показал мне, что есть небо.
Kilometer die ich lief um nur bei dir zu sein.
Километры, которые я пробежал, чтобы быть только с тобой.
Weil du nicht nur davon redest, sondern auch Liebe zeigst.
Потому что ты не только говоришь об этом, но и проявляешь любовь.
Wo ist der größte Berg? - Ich erklimme ihn.
Где самая большая гора? - Я поднимусь на него.
Denn du hast mir gezeigt, dass es einen Himmel gibt.
Потому что ты показал мне, что есть небо.
Diese Sterne leuchten nur für dich, du bist mein Horizont.
Эти звезды светят только для тебя, ты - мой горизонт.
Wenn ich es könnte würde ich's dir sagen ohne Song.
Если бы я мог, я бы сказал тебе без песни.
Zeig mir den größten Berg und ich erklimme ihn.
Покажи мне самую большую гору, и я поднимусь на нее.
Denn du hast mir gezeigt, dass es einen Himmel gibt.
Потому что ты показал мне, что есть небо.
Kilometer die ich lief um nur bei dir zu sein.
Километры, которые я пробежал, чтобы быть только с тобой.
Weil du nicht nur davon redest, sondern auch Liebe zeigst.
Потому что ты не только говоришь об этом, но и проявляешь любовь.
Ich bin dir ewig dankbar, dass du mich liebst.
Я вечно благодарен тебе за то, что ты меня любишь.
Ich hab 'nen Grund zu leeben, weil es dich gibt!
У меня есть причина жить, потому что есть ты!
Diese Sterne leuchten nur für dich, du bist mein Horizont.
Эти звезды светят только для тебя, ты - мой горизонт.
Wenn ich es könnte würde ich's dir sagen ohne Song.
Если бы я мог, я бы сказал тебе без песни.
Zeig mir den größten Berg und ich erklimme ihn.
Покажи мне самую большую гору, и я поднимусь на нее.
Denn du hast mir gezeigt, dass es einen Himmel gibt.
Потому что ты показал мне, что есть небо.
Kilometer die ich lief um nur bei dir zu sein.
Километры, которые я пробежал, чтобы быть только с тобой.
Weil du nicht nur davon redest, sondern auch Liebe zeigst.
Потому что ты не только говоришь об этом, но и проявляешь любовь.
Wo ist der größte Berg? - Ich erklimme ihn.
Где самая большая гора? - Я поднимусь на него.
Denn du hast mir gezeigt, dass es einen Himmel gibt.
Потому что ты показал мне, что есть небо.





Writer(s): Faisal Faendrich, Michael Richter


Attention! Feel free to leave feedback.