Lyrics and translation Richter - Ich hab gewusst
Ich
wusst'
schon
immer,
dass
ich
eines
Tages
irgendwann
am
Mic
stehe
Я
всегда
знал,
что
когда-нибудь
буду
стоять
у
микрофона
Hab
nicht
gewusst,
dass
dieser
Weg
hier
noch
so
weit
geht
Не
знал,
что
этот
путь
еще
так
далеко
Ich
wusst'
schon
immer,
dass
die
meisten
von
euch
neidisch
sind
Я
всегда
знал,
что
большинство
из
вас
завидуют
Doch
wusste
nicht,
dass
euer
Hass
mich
so
sehr
weiter
bringt
Но
разве
я
не
знал,
что
твоя
ненависть
заставляет
меня
так
сильно
двигаться
дальше
Ich
hab
gewusst,
dass
ich
eines
Tages
auf
Bühnen
steh'
Я
знал,
что
однажды
выйду
на
сцену"
Wusste
nicht,
dass
ich
in
einer
Welt
voller
Lügen
leb'
Не
знал,
что
я
живу
в
мире,
полном
лжи'
Ich
hab
gewusst,
dass
euer
Image
nur
Fassade
ist
Я
знал,
что
твой
имидж
- это
всего
лишь
фасад
Ich
hab
gewusst,
ich
zeig
den
Leuten
was
die
Wahrheit
ist
Я
знал,
что
покажу
людям,
в
чем
правда
Ich
wusste
nicht,
dass
viele
meiner
Freunde
falsch
sind
Мало
ли
я
знал,
что
многие
из
моих
друзей
были
неправы
Hab'
gedacht
alles
wird
anders,
wenn
wir
alt
sind
Я
думал,
что
все
будет
по-другому,
когда
мы
состаримся
Ich
wusste
nicht,
dass
mein
Manager
mich
verkauft
hatte
Я
не
знал,
что
мой
менеджер
продал
меня
Ich
wusste
nur,
dass
ich
es
auch
alleine
raus
schaffe!
Все,
что
я
знал,
это
то,
что
я
тоже
справлюсь
сам!
Wusste
nicht,
dass
du
mich
irgendwann
im
Stich
lässt
Разве
я
не
знал,
что
в
какой-то
момент
ты
меня
подведешь
Doch
wusste
nur,
an
deiner
Hand
halt'
ich
mich
nicht
fest
Но
просто
знай,
что
я
не
держусь
за
твою
руку,
Ich
wusste,
dass
ihr
meine
Pläne
nur
belächelt
habt
Я
знал,
что
вы,
ребята,
просто
посмеялись
над
моими
планами
Doch
wir
werden
sehen,
wer
am
Ende
was
zu
lächeln
hat!
Но
мы
еще
посмотрим,
кому
в
итоге
будет
над
чем
улыбаться!
Ganz
egal,
was
ihr
versucht
Неважно,
что
вы
пытаетесь
сделать
Ganz
egal,
was
ihr
auch
tut
Неважно,
что
бы
вы
ни
делали
Ich
geh
weiter
meinen
Weg
Я
продолжаю
идти
своим
путем
Eines
Tages
wirst
du
sehen
Однажды
ты
увидишь
Ganz
egal,
was
ihr
probiert
Совершенно
неважно,
что
она
пробует
Ich
kann
gar
nicht
mehr
verlier'n
Я
больше
не
могу
проигрывать
Ich
geh
weiter
meinen
Weg
Я
продолжаю
идти
своим
путем
Eines
Tages
wirst
du
sehen
Однажды
ты
увидишь
Ich
hab
gewusst,
dass
ich
eines
Tages
woanders
bin
Я
знал,
что
однажды
окажусь
в
другом
месте
Hab
nie
gewusst,
dass
die
Menschen
draussen
so
anders
sind
Я
никогда
не
знал,
что
люди
снаружи
такие
разные
Ich
wusste
nicht,
dass
so
viele
hier
keine
Rücksicht
nehm'n
Я
не
знал,
что
многие
здесь
не
обращают
на
это
внимания.
Hätt'
nie
gedacht,
dass
ich
Mama
noch
einmal
glücklich
seh
Никогда
бы
не
подумал,
что
снова
увижу
маму
счастливой
Ich
wusste
nicht,
dass
meine
Stimme
jemals
Wunden
heilt
Я
не
знал,
что
мой
голос
когда-либо
лечит
раны
Hab
nur
gedacht:
"Meine
Ziele
bleiben
hier
unerreicht"
Я
просто
подумал:
"Мои
цели
здесь
остаются
недостижимыми"
Ich
wusste
nicht,
wer
in
diesem
Spiel
hier
die
Karten
gibt
Я
не
знал,
кто
здесь
раздает
карты
в
этой
игре
Ich
wusste
nur,
die
Wahrheit
kommt
immer
ans
Tageslicht
Я
просто
знал,
что
правда
всегда
выходит
наружу.
Ich
wusste
nicht,
dass
eine
Frau
mich
so
enttäuschen
kann
Я
не
знал,
что
женщина
может
так
меня
разочаровать
Ich
wusste
nur,
ich
schaff
es,
wenn
ich
hier
von
neu
anfang
Я
просто
знал,
что
у
меня
все
получится,
если
я
начну
здесь
все
сначала
Ich
dachte
alles
wird
sich
ändern,
wenn
wir
stark
bleiben
Я
думал,
что
все
изменится,
если
мы
останемся
сильными
Doch,
dass
es
nicht
dazu
kam,
kann
ich
nicht
abstreiten
Тем
не
менее,
я
не
могу
отрицать,
что
этого
не
произошло
Und
ich
wusste,
dass
sich
Menschen
niemals
ändern
werden
И
я
знал,
что
люди
никогда
не
изменятся
Ich
wusste,
wenn
ich
geh,
dann
werd'
ich
als
Legende
sterben
Я
знал,
что
если
я
уйду,
то
умру
легендой
Ich
wusste,
eines
Tages
find'
ich
mein
Glück
Я
знал,
что
однажды
найду
свое
счастье.
Doch
wusste,
wenn
ich
es
suche,
dann
geht
es
nicht
mehr
zurück!
Но
знал,
что
если
я
разыщу
его,
то
назад
уже
не
вернусь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SYMBIOSE
date of release
14-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.