Richter - Symbiose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richter - Symbiose




Du machst die Augen zu, in Deinem Kopf ist Krieg
Ты закрываешь глаза, в твоей голове война
Weil Du an jeder Ecke überall ein Stoppschild siehst
Потому что вы видите знак остановки на каждом углу повсюду
In Gedanken bist Du an einem Ort, wo wir dann frei sind
В мыслях ты находишься в месте, где мы тогда свободны
Unabhängig von der Kohle, wo wir gleich sind
Независимо от угля, где мы равны
Eigentlich kein Problem, die Zukunft liegt in Deiner Hand
На самом деле нет проблем, будущее в ваших руках
Doch Du kannst keine sehen
Но ты не можешь их видеть
Es sind die Tage, die verloren gehen, an denen Du stehen bleibst
Это те дни, которые теряются, когда ты остаешься на месте
Anstatt an Dich zu glauben, machst Du das Gegenteil
Вместо того, чтобы верить в себя, вы делаете обратное
In dem Gefängnis, was die Menschen Dir erbaut haben
В тюрьме, которую построили тебе люди
Die falsche Einstellung, die falschen Aufgaben
Неправильное отношение, неправильные задачи
Jede Minute die Du liebst, Dir dein Herz bricht
Каждая минута, которую ты любишь, разбивает твое сердце
Du bemerkst nichts, Du entfernst dich
Ты ничего не замечаешь, ты удаляешься
Von dem Leben das Du Dir damals erhofft hast
О жизни, на которую ты тогда надеялся
Alles geht schief, ganz egal was Du auch opferst
Все идет не так, чем бы вы ни жертвовали
Du machst die Augen auf und Dein Kopf ist leer
Ты открываешь глаза, и твоя голова пуста
Du kommst der Hoffnung näher
Ты приближаешься к надежде
Wenn Du nicht mehr in der Lage bist
Если ты больше не в состоянии
Mach' Dir keine Sorgen, ich bin da für Dich
Не волнуйся, я здесь для тебя
Wenn der Himmel weint
Когда небо плачет
Strahl ich wie die Sonne durch die Wolken, Du bist nicht allein
Я сияю сквозь облака, как солнце, ты не одинок,
Wenn deine Träne fällt
Когда твоя слеза упадет
Wird es mein Glaube an Dich sein, der Dich am leben hält
Будет ли это моя вера в тебя, которая сохранит тебя в живых
Wenn deine Brücke bricht
Когда твой мост сломается
Schenk' mir dein Lächeln, denn ich möchte, dass Du glücklich bist
Подари мне свою улыбку, потому что я хочу, чтобы ты был счастлив
Spreng die Ketten, reiss' die Mauern um Dich ein
Взорвите цепи, разрушьте стены вокруг себя
Irgendwann wird alles besser, doch es dauert seine Zeit
В какой-то момент все станет лучше, но это займет свое время
Worte prallen von Dir ab
Слова отскакивают от тебя
Was sie sagen ist gemein
То, что они говорят, подло
Hör' nicht hin, geh durch sie durch und umarme deinen Feind
Не слушай, пройди через них и обними своего врага
Entschärfe alles was Dich irgendwann verletzen kann
Обезвредите все, что может в конечном итоге причинить вам боль
Denn es reicht ein kleiner Funke für den Flächenbrand
Потому что достаточно маленькой искры для пожара на площади
Greif dein Ziel, wenn die Flut kommt hol's Dir
Доберитесь до своей цели, когда придет наводнение, получите
Denn ein Damm kann brechen wenn der Druck zu hoch ist
Потому что плотина может сломаться, если давление слишком велико
Bleib steh'n
Оставайся стоящим
Oder sammel' Kraft und geh dann dein' Weg
Или собери' силу, а потом уйди своей'
Keine Sorge, denn der Rückenwind trägt Dich
Не волнуйтесь, потому что попутный ветер несет вас
Komm beweg' dich
Давай двигайся
Der Horizont ist nicht mehr weit
Горизонт уже не за горами
Du hast den Stift in der Hand, mit dem das Schicksal schreibt
У тебя в руке ручка, которой судьба пишет
Auf dem Weg, den Du gehst ist keine Klippe zu tief
На пути, по которому ты идешь, ни одна скала не слишком глубока
Niemand weiß wer Du bist, wenn Du die Lippen verschließt
Никто не знает, кто ты, когда ты закрываешь губы
Und wenn alle Dich zu Boden drücken, musst Du wieder aufstehen
И если все прижмут вас к земле, вам придется снова встать
Weil die Sonne hier für jeden von uns aufgeht
Потому что солнце восходит здесь для каждого из нас
Wenn Du nicht mehr in der Lage bist
Если ты больше не в состоянии
Mach' Dir keine Sorgen, ich bin da für Dich
Не волнуйся, я здесь для тебя
Wenn der Himmel weint
Когда небо плачет
Strahl ich wie die Sonne durch die Wolken, Du bist nicht allein
Я сияю сквозь облака, как солнце, ты не одинок,
Wenn deine Träne fällt
Когда твоя слеза упадет
Wird es mein Glaube an dich sein, der Dich am leben hält
Будет ли это моя вера в тебя, которая сохранит тебя в живых
Wenn deine Brücke bricht
Когда твой мост сломается
Schenk' mir dein Lächeln, denn ich möchte dass Du glücklich bist
Подари мне свою улыбку, потому что я хочу, чтобы ты был счастлив
Wenn Du die Segel streichst
Когда ты чистишь паруса
Wenn Du einsam und alleine durch den Nebel treibst
Когда ты едешь одиноко и одиноко сквозь туман
Denn wenn Du mal nicht schlafen kannst
Потому что, если ты не можешь уснуть,
Bleib' ich wach, wenn es sein muss jahrelang
Я не сплю, если это должно быть в течение многих лет
Wenn deine Freunde Dich im Stich lassen
Когда твои друзья подводят тебя
Ich werd' Dich lieben, wenn sie Dich hassen
Я буду любить тебя, если они ненавидят тебя
Wenn du wieder nicht an Dich glaubst
Если ты снова не поверишь в себя
Ich bin bei Dir, wenn du mich brauchst
Я с тобой, когда я тебе понадоблюсь





Writer(s): Michael Richter, Faisal Faendrich


Attention! Feel free to leave feedback.