Lyrics and translation Richter - Symbiose
Du
machst
die
Augen
zu,
in
Deinem
Kopf
ist
Krieg
Ты
закрываешь
глаза,
в
твоей
голове
война
Weil
Du
an
jeder
Ecke
überall
ein
Stoppschild
siehst
Потому
что
вы
видите
знак
остановки
на
каждом
углу
повсюду
In
Gedanken
bist
Du
an
einem
Ort,
wo
wir
dann
frei
sind
В
мыслях
ты
находишься
в
месте,
где
мы
тогда
свободны
Unabhängig
von
der
Kohle,
wo
wir
gleich
sind
Независимо
от
угля,
где
мы
равны
Eigentlich
kein
Problem,
die
Zukunft
liegt
in
Deiner
Hand
На
самом
деле
нет
проблем,
будущее
в
ваших
руках
Doch
Du
kannst
keine
sehen
Но
ты
не
можешь
их
видеть
Es
sind
die
Tage,
die
verloren
gehen,
an
denen
Du
stehen
bleibst
Это
те
дни,
которые
теряются,
когда
ты
остаешься
на
месте
Anstatt
an
Dich
zu
glauben,
machst
Du
das
Gegenteil
Вместо
того,
чтобы
верить
в
себя,
вы
делаете
обратное
In
dem
Gefängnis,
was
die
Menschen
Dir
erbaut
haben
В
тюрьме,
которую
построили
тебе
люди
Die
falsche
Einstellung,
die
falschen
Aufgaben
Неправильное
отношение,
неправильные
задачи
Jede
Minute
die
Du
liebst,
Dir
dein
Herz
bricht
Каждая
минута,
которую
ты
любишь,
разбивает
твое
сердце
Du
bemerkst
nichts,
Du
entfernst
dich
Ты
ничего
не
замечаешь,
ты
удаляешься
Von
dem
Leben
das
Du
Dir
damals
erhofft
hast
О
жизни,
на
которую
ты
тогда
надеялся
Alles
geht
schief,
ganz
egal
was
Du
auch
opferst
Все
идет
не
так,
чем
бы
вы
ни
жертвовали
Du
machst
die
Augen
auf
und
Dein
Kopf
ist
leer
Ты
открываешь
глаза,
и
твоя
голова
пуста
Du
kommst
der
Hoffnung
näher
Ты
приближаешься
к
надежде
Wenn
Du
nicht
mehr
in
der
Lage
bist
Если
ты
больше
не
в
состоянии
Mach'
Dir
keine
Sorgen,
ich
bin
da
für
Dich
Не
волнуйся,
я
здесь
для
тебя
Wenn
der
Himmel
weint
Когда
небо
плачет
Strahl
ich
wie
die
Sonne
durch
die
Wolken,
Du
bist
nicht
allein
Я
сияю
сквозь
облака,
как
солнце,
ты
не
одинок,
Wenn
deine
Träne
fällt
Когда
твоя
слеза
упадет
Wird
es
mein
Glaube
an
Dich
sein,
der
Dich
am
leben
hält
Будет
ли
это
моя
вера
в
тебя,
которая
сохранит
тебя
в
живых
Wenn
deine
Brücke
bricht
Когда
твой
мост
сломается
Schenk'
mir
dein
Lächeln,
denn
ich
möchte,
dass
Du
glücklich
bist
Подари
мне
свою
улыбку,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Spreng
die
Ketten,
reiss'
die
Mauern
um
Dich
ein
Взорвите
цепи,
разрушьте
стены
вокруг
себя
Irgendwann
wird
alles
besser,
doch
es
dauert
seine
Zeit
В
какой-то
момент
все
станет
лучше,
но
это
займет
свое
время
Worte
prallen
von
Dir
ab
Слова
отскакивают
от
тебя
Was
sie
sagen
ist
gemein
То,
что
они
говорят,
подло
Hör'
nicht
hin,
geh
durch
sie
durch
und
umarme
deinen
Feind
Не
слушай,
пройди
через
них
и
обними
своего
врага
Entschärfe
alles
was
Dich
irgendwann
verletzen
kann
Обезвредите
все,
что
может
в
конечном
итоге
причинить
вам
боль
Denn
es
reicht
ein
kleiner
Funke
für
den
Flächenbrand
Потому
что
достаточно
маленькой
искры
для
пожара
на
площади
Greif
dein
Ziel,
wenn
die
Flut
kommt
hol's
Dir
Доберитесь
до
своей
цели,
когда
придет
наводнение,
получите
Denn
ein
Damm
kann
brechen
wenn
der
Druck
zu
hoch
ist
Потому
что
плотина
может
сломаться,
если
давление
слишком
велико
Bleib
steh'n
Оставайся
стоящим
Oder
sammel'
Kraft
und
geh
dann
dein'
Weg
Или
собери'
силу,
а
потом
уйди
своей'
Keine
Sorge,
denn
der
Rückenwind
trägt
Dich
Не
волнуйтесь,
потому
что
попутный
ветер
несет
вас
Komm
beweg'
dich
Давай
двигайся
Der
Horizont
ist
nicht
mehr
weit
Горизонт
уже
не
за
горами
Du
hast
den
Stift
in
der
Hand,
mit
dem
das
Schicksal
schreibt
У
тебя
в
руке
ручка,
которой
судьба
пишет
Auf
dem
Weg,
den
Du
gehst
ist
keine
Klippe
zu
tief
На
пути,
по
которому
ты
идешь,
ни
одна
скала
не
слишком
глубока
Niemand
weiß
wer
Du
bist,
wenn
Du
die
Lippen
verschließt
Никто
не
знает,
кто
ты,
когда
ты
закрываешь
губы
Und
wenn
alle
Dich
zu
Boden
drücken,
musst
Du
wieder
aufstehen
И
если
все
прижмут
вас
к
земле,
вам
придется
снова
встать
Weil
die
Sonne
hier
für
jeden
von
uns
aufgeht
Потому
что
солнце
восходит
здесь
для
каждого
из
нас
Wenn
Du
nicht
mehr
in
der
Lage
bist
Если
ты
больше
не
в
состоянии
Mach'
Dir
keine
Sorgen,
ich
bin
da
für
Dich
Не
волнуйся,
я
здесь
для
тебя
Wenn
der
Himmel
weint
Когда
небо
плачет
Strahl
ich
wie
die
Sonne
durch
die
Wolken,
Du
bist
nicht
allein
Я
сияю
сквозь
облака,
как
солнце,
ты
не
одинок,
Wenn
deine
Träne
fällt
Когда
твоя
слеза
упадет
Wird
es
mein
Glaube
an
dich
sein,
der
Dich
am
leben
hält
Будет
ли
это
моя
вера
в
тебя,
которая
сохранит
тебя
в
живых
Wenn
deine
Brücke
bricht
Когда
твой
мост
сломается
Schenk'
mir
dein
Lächeln,
denn
ich
möchte
dass
Du
glücklich
bist
Подари
мне
свою
улыбку,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Wenn
Du
die
Segel
streichst
Когда
ты
чистишь
паруса
Wenn
Du
einsam
und
alleine
durch
den
Nebel
treibst
Когда
ты
едешь
одиноко
и
одиноко
сквозь
туман
Denn
wenn
Du
mal
nicht
schlafen
kannst
Потому
что,
если
ты
не
можешь
уснуть,
Bleib'
ich
wach,
wenn
es
sein
muss
jahrelang
Я
не
сплю,
если
это
должно
быть
в
течение
многих
лет
Wenn
deine
Freunde
Dich
im
Stich
lassen
Когда
твои
друзья
подводят
тебя
Ich
werd'
Dich
lieben,
wenn
sie
Dich
hassen
Я
буду
любить
тебя,
если
они
ненавидят
тебя
Wenn
du
wieder
nicht
an
Dich
glaubst
Если
ты
снова
не
поверишь
в
себя
Ich
bin
bei
Dir,
wenn
du
mich
brauchst
Я
с
тобой,
когда
я
тебе
понадоблюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Richter, Faisal Faendrich
Album
SYMBIOSE
date of release
14-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.