Lyrics and translation Rick Benjamin, The Paragon Ragtime Orchestra & Colin Pritchard - The Yankee Doodle Boy
The Yankee Doodle Boy
Паренек Янки Дудл
I'm
the
kid
that's
all
the
candy
Я
тот
самый
парень,
у
которого
все
конфеты,
I'm
a
Yankee
Doodle
dandy
Я
— денди
Янки
Дудл,
I'm
glad
I
am
И
я
этому
рад,
(So's
Uncle
Sam)
(Как
и
дядя
Сэм)
I'm
a
real
live
Yankee
Doodle
Я
настоящий
Янки
Дудл,
Made
my
name
and
fame
and
boodle
Сделал
себе
имя,
славу
и
деньжата,
Just
like
Mister
Doodle
did,
by
riding
on
a
pony
Прямо
как
мистер
Дудл,
катаясь
на
пони.
I
love
to
listen
to
the
Dixie
strain
Обожаю
слушать
напевы
Дикси.
I
long
to
see
the
girl
I
left
behind
me
Я
мечтаю
увидеть
девушку,
что
оставил
дома,
And
that
ain't
a
josh
И
это
не
шутка,
She's
a
Yankee,
by
gosh
Она
— Янки,
ей-богу,
(Oh,
say
can
you
see
(Скажи,
видишь
ли
ты
Anything
about
a
Yankee
that's
a
phony?)
Что-нибудь
фальшивое
в
Янки?)
I'm
a
Yankee
Doodle
dandy
Я
— денди
Янки
Дудл,
A
Yankee
Doodle,
do
or
die
Янки
Дудл,
до
последнего,
A
real
live
nephew
of
my
Uncle
Sam
Настоящий
племянник
своего
дяди
Сэма,
Born
on
the
Fourth
of
July
Рожденный
в
День
Независимости.
I've
got
a
Yankee
Doodle
sweetheart
У
меня
есть
возлюбленная
Янки
Дудл,
She's
my
Yankee
Doodle
joy
Она
— моя
радость
Янки
Дудл,
Yankee
Doodle
came
to
London
Янки
Дудл
приехал
в
Лондон,
Just
to
ride
the
ponies
Просто
чтобы
покататься
на
пони.
I
am
the
Yankee
Doodle
boy
Я
— паренек
Янки
Дудл.
Father's
name
was
Hezikiah
Отца
звали
Езекия,
Mother's
name
was
Ann
Maria
Мать
звали
Анна
Мария,
Yanks
through
and
through
Янки
до
мозга
костей,
(Red,
white
and
blue)
(Красный,
белый
и
синий)
Father
was
so
Yankee
hearted
Отец
был
таким
ярым
Янки,
When
the
Spanish
War
was
started
Что,
когда
началась
война
с
Испанией,
He
slipped
upon
his
uniform
Он
напялил
форму
And
hopped
up
on
a
pony
И
вскочил
на
пони.
My
mother's
mother
was
a
Yankee
true
Мать
моей
матери
была
истинной
Янки,
My
father's
father
was
a
Yankee
too
Отец
моего
отца
тоже
был
Янки,
And
that's
going
some
И
это
кое
о
чем
говорит,
For
the
Yankees,
by
gum
О
Янки,
черт
возьми,
(Oh,
say
can
you
see
(Скажи,
видишь
ли
ты
Anything
about
my
pedigree
that's
phony)
Что-нибудь
фальшивое
в
моей
родословной?)
I'm
a
Yankee
Doodle
dandy
Я
— денди
Янки
Дудл,
A
Yankee
Doodle,
do
or
die
Янки
Дудл,
до
последнего,
A
real
live
nephew
of
my
Uncle
Sam
Настоящий
племянник
своего
дяди
Сэма,
Born
on
the
Fourth
of
July
Рожденный
в
День
Независимости.
I've
got
a
Yankee
Doodle
sweetheart
У
меня
есть
возлюбленная
Янки
Дудл,
She's
my
Yankee
Doodle
joy
Она
— моя
радость
Янки
Дудл,
Yankee
Doodle
came
to
London
Янки
Дудл
приехал
в
Лондон,
Just
to
ride
the
ponies
Просто
чтобы
покататься
на
пони.
I
am
the
Yankee
Doodle
boy
Я
— паренек
Янки
Дудл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Cohan
Attention! Feel free to leave feedback.