Lyrics and translation Rick Nelson - Garden Party (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden Party (Live)
Вечеринка в саду (концертная запись)
I
went
to
a
garden
party
to
reminisce
with
my
old
friends
Я
отправился
на
вечеринку
в
саду,
чтобы
повспоминать
былое
со
старыми
друзьями,
A
chance
to
share
old
memories
and
play
our
songs
again
Чтобы
вновь
поделиться
воспоминаниями
и
сыграть
наши
песни.
When
I
got
to
the
garden
party,
they
all
knew
my
name
Когда
я
пришел
на
вечеринку
в
саду,
все
знали
мое
имя,
No
one
recognized
me,
I
didn′t
look
the
same
Но
никто
меня
не
узнал,
я
выглядел
совсем
иначе.
But
it's
all
right
now,
I
learned
my
lesson
well
Но
все
в
порядке,
дорогая,
я
усвоил
урок,
You
see,
ya
can′t
please
everyone,
so
ya
got
to
please
yourself
Понимаешь,
всем
не
угодишь,
так
что
нужно
угодить
себе.
And
people
came
from
miles
around,
everyone
was
there
И
люди
съезжались
отовсюду,
все
были
там,
Yoko
brought
her
walrus,
there
was
magic
in
the
air
Йоко
привезла
своего
моржа,
в
воздухе
витала
магия.
An'
over
in
the
corner,
much
to
my
surprise
И
в
углу,
к
моему
удивлению,
Mr.
Hughes
hid
in
Dylan's
shoes
wearing
his
disguise
Мистер
Хьюз
прятался
в
ботинках
Дилана,
скрывая
свой
облик.
But
it′s
all
right
now,
I
learned
my
lesson
well
Но
все
в
порядке,
дорогая,
я
усвоил
урок,
You
see,
ya
can′t
please
everyone,
so
ya
got
to
please
yourself
Понимаешь,
всем
не
угодишь,
так
что
нужно
угодить
себе.
Played
them
all
the
old
songs,
thought
that's
why
they
came
Сыграл
им
все
старые
песни,
думал,
ради
этого
они
пришли,
No
one
heard
the
music,
we
didn′t
look
the
same
Но
никто
не
услышал
музыку,
мы
выглядели
совсем
иначе.
I
said,
hello
to
"Mary
Lou",
she
belongs
to
me
Я
сказал
"привет"
Мэри
Лу,
она
моя,
When
I
sang
a
song
about
a
honky-tonk,
it
was
time
to
leave
Когда
я
спел
песню
о
баре-танцплощадке,
настало
время
уходить.
But
it's
all
right
now,
I
learned
my
lesson
well
Но
все
в
порядке,
дорогая,
я
усвоил
урок,
You
see,
ya
can′t
please
everyone,
so
ya
got
to
please
yourself
Понимаешь,
всем
не
угодишь,
так
что
нужно
угодить
себе.
Someone
opened
up
a
closet
door
and
out
stepped
Johnny
B.
Goode
Кто-то
открыл
дверь
шкафа,
и
оттуда
вышел
Джонни
Би.
Гуд,
Playing
guitar
like
a-ringin'
a
bell
and
lookin′
like
he
should
Играл
на
гитаре,
как
колокол
звонил,
и
выглядел
так,
как
и
должен.
If
you
gotta
play
at
garden
parties,
I
wish
you
a
lotta
luck
Если
тебе
нужно
играть
на
вечеринках
в
саду,
желаю
тебе
удачи,
But
if
memories
were
all
I
sang,
I
rather
drive
a
truck
Но
если
бы
я
пел
только
воспоминания,
я
лучше
бы
водил
грузовик.
But
it's
all
right
now,
I
learned
my
lesson
well
Но
все
в
порядке,
дорогая,
я
усвоил
урок,
You
see,
ya
can't
please
everyone,
so
ya
got
to
please
yourself
Понимаешь,
всем
не
угодишь,
так
что
нужно
угодить
себе.
An′
it′s
all
right
now,
yeah,
learned
my
lesson
well
И
все
в
порядке,
да,
усвоил
свой
урок,
You
see,
ya
can't
please
everyone,
so
you
got
to
please
yourself
Понимаешь,
всем
не
угодишь,
так
что
нужно
угодить
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Nelson, Brimhall
Attention! Feel free to leave feedback.