Lyrics and translation Rick & Renner - Moça da Capital
Moça da Capital
Девушка из столицы
Moça
da
capital,
dos
olhos
cor
do
mar
Девушка
из
столицы,
с
глазами
цвета
моря,
Meu
coração
é
bruto,
sou
só
um
matuto
e
nem
sei
falar
Мое
сердце
— простое,
я
всего
лишь
деревенский,
и
даже
не
знаю,
как
сказать,
Moça,
foi
sem
querer
que
eu
olhei
pra
você
Девушка,
я
не
хотел,
я
просто
посмотрел
на
тебя,
Aí
esse
coração
xucro
começou
viver
И
это
простое
сердце
начало
жить.
Moça
da
capital,
que
cheira
flor
de
alecrim
Девушка
из
столицы,
от
которой
пахнет
розмарином,
Você
me
balançou
demais,
como
o
vento
faz
na
folha
do
capim
Ты
вскружила
мне
голову,
как
ветер
колышет
листву
на
траве.
Desculpe
esse
meu
jeitão,
de
gente
do
sertão
Прости
за
мою
простоту,
за
мои
деревенские
манеры,
É
que
tem
um
trem
diferente
no
meu
coração
Просто
в
моем
сердце
что-то
ёкнуло.
Agora
eu
toco
viola
ao
anoitecer
Теперь
я
играю
на
гитаре
по
вечерам,
E
sem
querer
me
pego
pensando
em
você
И
невольно
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе.
Moça,
esses
olhos
mansos
combinam
com
meu
rancho
Девушка,
эти
кроткие
глаза
так
подходят
к
моему
ранчо,
E
esse
sorriso
lindo
me
fez
renascer
А
эта
милая
улыбка
вернула
меня
к
жизни.
Moça,
o
meu
coração
tá
descabreado
Девушка,
мое
сердце
бешено
бьется,
Parou
no
seu
olhar,
ficou
feito
um
bicho
empacado
Оно
остановилось
на
твоем
взгляде,
словно
застыло
на
месте.
Desculpa
meu
palavreado
caipira
e
cafona
Прости
за
мой
деревенский,
простой
язык,
Moça,
um
bicho
do
mato
também
se
apaixona
Девушка,
даже
деревенский
парень
может
влюбиться.
Moça
da
capital,
que
cheira
flor
de
alecrim
Девушка
из
столицы,
от
которой
пахнет
розмарином,
Você
me
balançou
demais,
como
o
vento
faz
na
folha
do
capim
Ты
вскружила
мне
голову,
как
ветер
колышет
листву
на
траве.
Desculpe
esse
meu
jeitão,
de
gente
do
sertão
Прости
за
мою
простоту,
за
мои
деревенские
манеры,
É
que
tem
um
trem
diferente
no
meu
coração
Просто
в
моем
сердце
что-то
ёкнуло.
Agora
eu
toco
viola
ao
anoitecer
Теперь
я
играю
на
гитаре
по
вечерам,
E
sem
querer
me
pego
pensando
em
você
И
невольно
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе.
Moça,
esses
olhos
mansos
combinam
com
meu
rancho
Девушка,
эти
кроткие
глаза
так
подходят
к
моему
ранчо,
E
esse
sorriso
lindo
me
fez
renascer
А
эта
милая
улыбка
вернула
меня
к
жизни.
Moça,
o
meu
coração
tá
descabreado
Девушка,
мое
сердце
бешено
бьется,
Parou
no
seu
olhar,
ficou
feito
um
bicho
empacado
Оно
остановилось
на
твоем
взгляде,
словно
застыло
на
месте.
Desculpa
meu
palavreado
caipira
e
cafona
Прости
за
мой
деревенский,
простой
язык,
Moça,
um
bicho
do
mato
também
se
apaixona
Девушка,
даже
деревенский
парень
может
влюбиться.
Moça,
o
meu
coração
tá
descabreado
Девушка,
мое
сердце
бешено
бьется,
Parou
no
seu
olhar,
ficou
feito
um
bicho
empacado
Оно
остановилось
на
твоем
взгляде,
словно
застыло
на
месте.
Desculpa
meu
palavreado
caipira
e
cafona
Прости
за
мой
деревенский,
простой
язык,
Moça,
um
bicho
do
mato
também
se
apaixona
Девушка,
даже
деревенский
парень
может
влюбиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.