Rick & Renner - Bebo pa Carai / Ce Que Mata o Tio - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rick & Renner - Bebo pa Carai / Ce Que Mata o Tio - Ao Vivo




Bebo pa Carai / Ce Que Mata o Tio - Ao Vivo
Пью как не в себя / То, что сводит с ума - концертная запись
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
(Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai)
(Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя)
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
(Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai)
(Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя)
Cuidado em
Осторожно,
Tira o do chão
Не стой на месте
Toda vez que a gente briga, ela diz que vai embora
Каждый раз, когда мы ссоримся, ты говоришь, что уйдешь.
Aquela mala me assusta pronta do lado de fora
Эта егоза пугает меня, стоя на пороге с чемоданом.
Quando a gente quebra o pau, sempre eu fico e ela sai
Когда мы ругаемся, я всегда остаюсь, а она уходит.
Fico doido de saudade, eu bebo pá' carai
Я схожу с ума от тоски, вот тогда я и пью как не в себя.
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai
Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai
Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя
De repente ela volta toda cheia de alegria
Внезапно она возвращается вся радостная.
Nem parece que a gente brigou naquele dia
Как будто мы и не ссорились в тот день.
Eu boto a mala pra dentro e pra cama a gente vai
Я впускаю ее, и мы идем в постель.
E depois de tanto love, eu bebo pá' carai
И после такой любви я пью как не в себя.
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai
Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai
Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя
Depois de uma semana em casa quero um trenzinho diferente
После недели дома хочется чего-то новенького.
Uma coisa mais novinha, dessas que anima a gente
Кого-то помоложе, из тех, кто умеет веселиться.
Toda vez que eu dou uma volta, quando eu chego a casa cai
Каждый раз, когда я иду гулять, по возвращении домой начинается скандал.
Outra vez aquela mala, eu bebo pá' carai
И снова эта егоза, вот тогда я и пью как не в себя.
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai
Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai
Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя
eu bebo, eu bebo, e aê?
Вот я пью, вот я пью, ну и что?
(Bebo pá' carai) você (bebo pá' carai, bebo pá' carai)
(Пью как не в себя) Только ты (пью как не в себя, пью как не в себя)
eu bebo, eu bebo
Вот я пью, вот я пью
Bebo pá' carai, bebo pá' carai, bebo pá' carai
Пью как не в себя, пью как не в себя, пью как не в себя
Opa
Опа
Ei, psiu, quer matar o tio, né?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума, да?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Sai do chão
Давай, двигайся!
E fica me olhando, provocando, me acendendo
Ты смотришь на меня, провоцируешь, зажигаешь.
Com dedinho na boca, jeito de quem querendo
С пальчиком во рту, как будто ты чего-то хочешь.
E faz meu coração quase sair pela boca
И мое сердце готово выпрыгнуть из груди.
Não mais aguentando, menina, você louca
Я больше не могу, девочка, ты сводишь меня с ума.
Ei, psiu, quer matar o tio, né?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума, да?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Ei, psiu, quer matar o tio, né?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума, да?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Ela dança gostoso, sensual, meio safada
Ты так вкусно танцуешь, чувственно, немного развязно.
Tem cara de devassa, o menininha danada
У тебя вид распутницы, озорная девчонка.
Dei um sinal pra ela, um pulinho fora
Я подал тебе знак, выскочи на минутку.
Vou dar uns pega nela e vai ter que ser agora
Я хочу потискать тебя, и это должно произойти прямо сейчас.
Ei, psiu, quer matar o tio, né?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума, да?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Ei, psiu, quer matar o tio, né?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума, да?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Eta' menininha malvada
Ах ты, маленькая проказница!
Ela dança gostoso, sensual, meio safada
Ты так вкусно танцуешь, чувственно, немного развязно.
Tem cara de devassa, o menininha danada
У тебя вид распутницы, озорная девчонка.
Dei um sinal pra ela, um pulinho fora
Я подал тебе знак, выскочи на минутку.
Vou dar uns pega nela e vai ter que ser agora
Я хочу потискать тебя, и это должно произойти прямо сейчас.
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Ei, psiu, quer matar o tio, né?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума, да?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Ei, psiu, quer matar o tio, né?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума, да?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Ei, psiu, quer matar o tio?
Эй, псс, ты хочешь свести меня с ума?
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Me olhando desse jeito você vai matar o tio
Глядя на меня так, ты сведешь меня с ума.
Jesus
Боже!
Isso aqui vai pra qualquer tio
Это сводит с ума любого!
Pra tio novo, tio velho (Jesus)
И молодого, и старого! (Боже!)






Attention! Feel free to leave feedback.