Lyrics and translation Rick & Renner - Prá ela e prá mim
Prá ela e prá mim
Для нее и для меня
Onde
o
vento
carrega
as
histórias
Где
ветер
уносит
истории,
Que
eu
trago
comigo
Которые
я
храню
в
себе.
Que
deixei
a
metade
de
mim
Где
я
оставил
половину
себя,
Pra
depois
ir
buscar
Чтобы
потом
вернуться
за
ней.
Que
o
amor
fez
do
meu
coração
Где
любовь
сделала
из
моего
сердца
Coração
sem
juízo
Сердце
безрассудное.
Que
escutei
as
primeiras
violas
Где
я
услышал
первые
гитары,
Tocando
ao
luar
Играющие
при
лунном
свете.
Sei
lá
porque
bate
em
meu
peito
a
saudade
assim
Не
знаю,
почему
так
бьется
в
моей
груди
тоска,
A
lembrança
maltrata
é
demais
pra
mim
Воспоминания
мучают,
это
слишком
тяжело
для
меня.
Eu
preciso
voltar
Мне
нужно
вернуться.
Eu
quero
somente
uma
casa
de
porta
e
janela
Я
хочу
лишь
дом
с
дверью
и
окном
Pra
mim
e
pra
ela
vai
ser
bom
demais
assim
Для
меня
и
для
нее,
это
будет
так
прекрасно.
Eu
quero
uma
noite
de
lua
chegando
faceira
Я
хочу
лунную
ночь,
когда
луна
восходит
такая
красивая,
Um
monte
de
estrelas
pra
ela
e
pra
mim
Тысячу
звезд
для
нее
и
для
меня.
Que
o
amor
fez
do
meu
coração
Где
любовь
сделала
из
моего
сердца
Coração
sem
juízo
Сердце
безрассудное.
Que
escutei
as
primeiras
violas
Где
я
услышал
первые
гитары,
Tocando
ao
luar
Играющие
при
лунном
свете.
Sei
lá
porque
bate
em
meu
peito
a
saudade
assim
Не
знаю,
почему
так
бьется
в
моей
груди
тоска,
A
lembrança
maltrata
é
demais
pra
mim
Воспоминания
мучают,
это
слишком
тяжело
для
меня.
Eu
preciso
voltar
Мне
нужно
вернуться.
Eu
quero
somente
uma
casa
de
porta
e
janela
Я
хочу
лишь
дом
с
дверью
и
окном
Pra
mim
e
pra
ela
vai
ser
bom
demais
assim
Для
меня
и
для
нее,
это
будет
так
прекрасно.
Eu
quero
uma
noite
de
lua
chegando
faceira
Я
хочу
лунную
ночь,
когда
луна
восходит
такая
красивая,
Um
monte
de
estrelas
pra
ela
e
pra
mim
Тысячу
звезд
для
нее
и
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario L Rodrigues Dos Santos, Roberto Merli, Wigberto Tartuce
Album
Volume 4
date of release
19-04-1994
Attention! Feel free to leave feedback.