Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressaca Braba / Bebedeira / Tema Final - Ao Vivo
Schlimmer Kater / Sauferei / Schlussthema - Live
Pulando,
pulando,
pulando,
pulando
Hüpfend,
hüpfend,
hüpfend,
hüpfend
Nas
palminhas
In
die
Händchen
klatschen
Achei
que
cê
ia
dar
um
beijo
em
mim
Ich
dachte,
du
würdest
mich
küssen
Vamo
sair
do
chão
aí,
ó
Los,
springt
alle
auf,
hey
Que
ressaca
braba
que
eu
acordei
Mit
einem
schlimmen
Kater
bin
ich
aufgewacht
Que
ressaca
braba
que
eu
acordei
Mit
einem
schlimmen
Kater
bin
ich
aufgewacht
A
cabeça
doendo,
o
corpo
todo
tremendo
Der
Kopf
tut
weh,
der
ganze
Körper
zittert
Eu
fiquei
com
medo
quando
levantei
Ich
bekam
Angst,
als
ich
aufstand
O
mundo
rodou,
a
vista
escureceu
Die
Welt
drehte
sich,
mir
wurde
schwarz
vor
Augen
Gente
do
céu
mas
ontem
nóis
bebeu
Meine
Güte,
haben
wir
gestern
gesoffen
É
brincadeira,
é
ignorância
Das
ist
doch
ein
Witz,
das
ist
Wahnsinn
Beber
do
tanto
que
a
gente
bebeu
So
viel
zu
trinken,
wie
wir
getrunken
haben
A
noite
passada,
chamei
a
moçada
Letzte
Nacht
rief
ich
die
Mädels
zusammen
Pus
um
troco
no
bolso
e
saí
pra
noitada
Steckte
etwas
Geld
ein
und
ging
zum
Feiern
'Tava
tendo
um
rodeio
na
cidade
In
der
Stadt
war
ein
Rodeo
Uisque,
cerveja
e
mulher
à
vontade
Whiskey,
Bier
und
Frauen
nach
Belieben
Nóis
enchemo
a
cara,
quase
a
noite
inteira
Wir
haben
uns
fast
die
ganze
Nacht
betrunken
E
olha
só
no
que
é
que
deu
a
bebedeira
Und
sieh
nur,
was
aus
der
Sauferei
geworden
ist
Fui
dormir
às
quatro
e
acordei
agora
Ich
ging
um
vier
schlafen
und
bin
jetzt
aufgewacht
Pondo
uma
noite
de
farra
pra
fora
Und
kotze
eine
ganze
Nacht
voller
Party
wieder
aus
Que
ressaca
braba
que
eu
acordei
Mit
einem
schlimmen
Kater
bin
ich
aufgewacht
Que
ressaca
braba
que
eu
acordei
Mit
einem
schlimmen
Kater
bin
ich
aufgewacht
A
cabeça
doendo,
o
corpo
todo
tremendo
Der
Kopf
tut
weh,
der
ganze
Körper
zittert
Eu
fiquei
com
medo
quando
levantei
Ich
bekam
Angst,
als
ich
aufstand
O
mundo
rodou,
a
vista
escureceu
Die
Welt
drehte
sich,
mir
wurde
schwarz
vor
Augen
Gente
do
céu
mas
ontem
nóis
bebeu
Meine
Güte,
haben
wir
gestern
gesoffen
É
brincadeira,
é
ignorância
Das
ist
doch
ein
Witz,
das
ist
Wahnsinn
Beber
do
tanto
que
a
gente
bebeu
So
viel
zu
trinken,
wie
wir
getrunken
haben
Todo
fim
de
semana,
já
tá
combinado
Jedes
Wochenende
ist
es
schon
ausgemacht
Onde
tem
rodeio
nóis
tá
misturado
Wo
ein
Rodeo
ist,
sind
wir
dabei
Rapaziada
boa
e
mulher
bonita
Nette
Jungs
und
hübsche
Frauen
Onde
a
gente
chega
a
festa
se
agita
Wo
wir
auftauchen,
wird
die
Party
lebendig
Nóis
toca,
nóis
canta,
nóis
pula,
nóis
dança
Wir
spielen,
wir
singen,
wir
springen,
wir
tanzen
Até
de
chão
molhado
a
poeira
levanta
Sogar
auf
nassem
Boden
wirbeln
wir
Staub
auf
Nóis
bagunça,
apronta
e
mete
o
pé
na
jaca
Wir
machen
Chaos,
treiben
es
wild
und
übertreiben
es
E
acorda
moído,
curtindo
a
ressaca
Und
wachen
total
fertig
auf,
um
den
Kater
auszukurieren
Que
ressaca
braba
que
eu
acordei
Mit
einem
schlimmen
Kater
bin
ich
aufgewacht
Que
ressaca
braba
que
eu
acordei
Mit
einem
schlimmen
Kater
bin
ich
aufgewacht
A
cabeça
doendo,
o
corpo
todo
tremendo
Der
Kopf
tut
weh,
der
ganze
Körper
zittert
Eu
fiquei
com
medo
quando
levantei
Ich
bekam
Angst,
als
ich
aufstand
O
mundo
rodou,
a
vista
escureceu
Die
Welt
drehte
sich,
mir
wurde
schwarz
vor
Augen
Gente
do
céu
mas
ontem
nóis
bebeu
Meine
Güte,
haben
wir
gestern
gesoffen
É
brincadeira,
é
ignorância
Das
ist
doch
ein
Witz,
das
ist
Wahnsinn
Beber
do
tanto
que
a
gente
bebeu
So
viel
zu
trinken,
wie
wir
getrunken
haben
Cadê
a
galera
da
bebedeira?
Wo
ist
die
Sauf-Truppe?
Alô,
companheiro!
Hallo,
Kumpel!
Tô
chegando
no
rodeio
Ich
komme
zum
Rodeo
Procurando
diversão
Suche
nach
Spaß
Tô
traiado,
tô
no
meio
Ich
bin
schick
angezogen,
ich
bin
mittendrin
Da
galera
de
peão
In
der
Menge
der
Cowboys
Abre
o
breti,
solta
o
bicho
Öffnet
das
Gatter,
lasst
das
Vieh
raus
Deixa
levantar
poeira
Lasst
Staub
aufwirbeln
Bate
palma
e
dá
um
grito
Klatscht
in
die
Hände
und
schreit
A
galera
da
bebedeira
Die
Sauf-Truppe
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
Toda
festa
de
peão
Jede
Cowboy-Party
É
curtição,
azaração
Ist
Vergnügen,
Anmache
É
mulherada
de
primeira
(aô,
meu
povo)
Es
sind
erstklassige
Frauen
(oh,
Leute)
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
A
noite
é
feita
pra
zoar
Die
Nacht
ist
zum
Feiern
da
Vamo
pular,
vamo
cantar
Lasst
uns
springen,
lasst
uns
singen
O
resto
é
pra
segunda-feira
Der
Rest
ist
für
Montag
Bebo
com
moderação
Ich
trinke
in
Maßen
A
de
garrafa
ou
de
latinha
Ob
aus
der
Flasche
oder
aus
der
Dose
Dou
uma
pro
coração
Einen
für
mein
Herz
Quando
a
menina
tá
na
minha
Wenn
das
Mädchen
bei
mir
ist
Jogo
o
meu
chapéu
pro
céu
Ich
werfe
meinen
Hut
in
den
Himmel
Quando
acerto
na
cantada
Wenn
ich
sie
erfolgreich
anspreche
Dou
um
trato
na
cowgirl
Ich
verwöhne
das
Cowgirl
E
deixo
ela
apaixonada
(hey)
Und
mache
sie
verliebt
(hey)
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
Toda
festa
de
peão
Jede
Cowboy-Party
É
curtição,
azaração
Ist
Vergnügen,
Anmache
É
mulherada
de
primeira
(olha
o
povo)
Es
sind
erstklassige
Frauen
(schaut
euch
die
Leute
an)
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
A
noite
é
feita
pra
zoar
Die
Nacht
ist
zum
Feiern
da
Vamo
pular,
vamo
cantar
Lasst
uns
springen,
lasst
uns
singen
O
resto
é
pra
segunda-feira
Der
Rest
ist
für
Montag
Aonde
tem
festa
de
peão
Wo
eine
Cowboy-Party
ist
Meu
coração
vira
cowboy
Wird
mein
Herz
zum
Cowboy
Leva
tombo
da
paixão
Wird
von
der
Liebe
abgeworfen
Só
se
machuca
e
dói-dói
Verletzt
sich
nur
und
es
tut
weh
Dou
um
boi
para
entrar
Ich
würde
einen
Ochsen
geben,
um
reinzukommen
Uma
boiada
pra
não
sair
Eine
ganze
Herde,
um
nicht
rauszugehen
Bate
palma
e
dá
um
grito
Klatscht
in
die
Hände
und
schreit
Quem
não
quer
sair
daqui
Wer
nicht
von
hier
weg
will
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
Toda
festa
de
peão
Jede
Cowboy-Party
É
curtição,
azaração
Ist
Vergnügen,
Anmache
É
mulherada
de
primeira
(vai,
vai,
vai)
Es
sind
erstklassige
Frauen
(los,
los,
los)
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
A
noite
é
feita
pra
zoar
Die
Nacht
ist
zum
Feiern
da
Vamo
pular,
vamo
cantar
Lasst
uns
springen,
lasst
uns
singen
O
resto
é
pra
segunda-feira
Der
Rest
ist
für
Montag
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
Toda
festa
de
peão
Jede
Cowboy-Party
É
curtição,
azaração
Ist
Vergnügen,
Anmache
É
mulherada
de
primeira
Es
sind
erstklassige
Frauen
É
bebedeira,
é
bebedeira
Es
ist
Sauferei,
es
ist
Sauferei
É
só
zoeira,
é
só
zoeira
Es
ist
nur
Spaß,
es
ist
nur
Spaß
A
noite
é
feita
pra
zoar
Die
Nacht
ist
zum
Feiern
da
Vamo
pular,
vamo
cantar
Lasst
uns
springen,
lasst
uns
singen
O
resto
é
pra
segunda-feira
Der
Rest
ist
für
Montag
Tamo
junto
e
misturado
Wir
sind
zusammen
und
feiern
gemeinsam
E
uma
salva
de
palmas
pra
Rick
e
Renner
Und
ein
Applaus
für
Rick
und
Renner
Valeu,
'brigado,
Brasil,
tchau!
Danke,
vielen
Dank,
Brasilien,
tschüss!
Valeu,
galera,
que
Deus
abençoe
vocês
Danke,
Leute,
möge
Gott
euch
segnen
E
que
voltem
pra
casa
em
paz,
uh!
Und
dass
ihr
friedlich
nach
Hause
kommt,
uh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.