Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tenho
muito
pra
dizer
Ich
habe
nicht
viel
zu
sagen
Apenas
que
não
te
esqueci
ainda
Nur,
dass
ich
dich
noch
nicht
vergessen
habe
Que
as
coisas
não
voltaram
pro
lugar
Dass
die
Dinge
nicht
mehr
so
sind
wie
früher
Que
ainda
não
consigo
evitar
chorar
Dass
ich
immer
noch
nicht
aufhören
kann
zu
weinen
Eu
tenho
tanto
tempo
agora
Ich
habe
jetzt
so
viel
Zeit
E
tanto
tempo
do
que
me
adianta
Und
was
nützt
mir
so
viel
Zeit
Se
o
meu
olhar
já
não
te
acha
mais
Wenn
mein
Blick
dich
nicht
mehr
findet
Se
a
gente
já
se
machucou
demais
Wenn
wir
uns
schon
zu
sehr
verletzt
haben
E
o
fim
foi
inevitável,
mas
inaceitável
Und
das
Ende
war
unvermeidlich,
aber
inakzeptabel
Não
dá
pra
negar
que
eu
não
sei
negar
você
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
dich
nicht
verleugnen
kann
Lágrimas
rolaram,
perguntas
calaram
Tränen
flossen,
Fragen
verstummten
Não
dá
pra
dizer
que
existe
viver
sem
você
Man
kann
nicht
sagen,
dass
es
ein
Leben
ohne
dich
gibt
Eu
tenho
tanto
tempo
agora
Ich
habe
jetzt
so
viel
Zeit
E
tanto
tempo
do
que
me
adianta
Und
was
nützt
mir
so
viel
Zeit
Se
o
meu
olhar
já
não
te
acha
mais
Wenn
mein
Blick
dich
nicht
mehr
findet
Se
a
gente
já
se
machucou
demais
Wenn
wir
uns
schon
zu
sehr
verletzt
haben
E
o
fim
foi
inevitável,
mas
inaceitável
Und
das
Ende
war
unvermeidlich,
aber
inakzeptabel
Não
dá
pra
negar
que
eu
não
sei
negar
você
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
dich
nicht
verleugnen
kann
Lágrimas
rolaram,
perguntas
calaram
Tränen
flossen,
Fragen
verstummten
Não
dá
pra
dizer
que
existe
viver
sem
você
Man
kann
nicht
sagen,
dass
es
ein
Leben
ohne
dich
gibt
Foi
inevitável
(inevitável)
Es
war
unvermeidlich
(unvermeidlich)
Mas
inaceitável
(inaceitável)
Aber
inakzeptabel
(inakzeptabel)
Não
dá
pra
negar
Ich
kann
nicht
leugnen
Que
eu
não
sei
negar
você
(não
sei
negar)
Dass
ich
dich
nicht
verleugnen
kann
(dich
nicht
verleugnen)
Lágrimas
rolaram
(lágrimas
rolaram)
Tränen
flossen
(Tränen
flossen)
Perguntas
calaram
(perguntas
calaram)
Fragen
verstummten
(Fragen
verstummten)
Não
dá
pra
dizer
Man
kann
nicht
sagen
Que
existe
viver
sem
você
Dass
es
ein
Leben
ohne
dich
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Gomes Fernandes, Geraldo Antonio De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.