Lyrics and translation Rick & Renner - Só Pensando em Você (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ê,
moda
boa,
Rick,
essa
aí,
hein?
Хорошая
мода,
Рик,
Эта,
а?
É,
meu
amigo,
essa
é
pra
Это,
мой
друг,
это
для
Arrancar
o
pica-pau
do
oco,
né?
Вырвать
дятла
из
дупла,
верно?
Ó,
aproveita
pra
cantar,
aprende
a
cantar
Ой,
наслаждайся
пением,
учись
петь
Quem
sabe
cantar
solta
a
voz,
já
diz
o
ditado
Кто
умеет
петь,
отпускает
голос,
уже
говорится
Quem
canta
seus
males
espanta
Тот,
кто
поет
свои
беды,
поражает
Vamo
cantar,
Brasil!
Давайте
споем,
Бразилия!
Recordações
não
param
Воспоминания
не
прекращаются
De
atormentar
minha
cabeça
com
o
que
passou
Мучая
мою
голову
тем,
что
прошло.
Nossa
história
Наша
история
Fica
na
minha
memória
como
um
filme
que
marcou
Это
остается
в
моей
памяти,
как
фильм,
который
забил
Que
me
faz
questionar
Что
заставляет
меня
задаться
вопросом
Se
tudo
o
que
nós
vivemos
juntos
acabou
Если
все,
что
мы
жили
вместе,
закончилось
Mas
deixou
uma
saudade
e
com
ela
a
solidão
Но
оставил
тоску,
а
вместе
с
ней
и
одиночество
Que
me
apavora
Что
меня
пугает
Que
maltrata
e
machuca
o
meu
coração
Что
плохо
обращается
и
ранит
мое
сердце,
Que
sofre
por
não
ter
Кто
страдает,
не
имея
A
felicidade
que
está
em
suas
mãos
Счастье,
которое
в
твоих
руках
E
quanto
tempo
mais
И
как
долго
еще
Você
vai
demorar
pra
refletir
Вы
будете
долго
размышлять
Sobre
a
nossa
relação?
(Dançando,
dançando)
О
наших
отношениях?
(Танцы,
танцы)
O
teu
silêncio
traz
o
desespero
Твое
молчание
приносит
отчаяние.
E
eu
já
não
aguento
essa
sua
indecisão
И
я
больше
не
могу
терпеть
его
нерешительность.
Eu
preciso
dar
um
tempo
pro
meu
coração
Мне
нужно
дать
моему
сердцу
перерыв
Já
chorei
pra
valer
Я
уже
плакал
по-настоящему
Só
pensando
em
você
Просто
думаю
о
тебе
É
inútil
tentar
te
esquecer,
yeah
Бесполезно
пытаться
забыть
тебя,
да
Posso
até
disfarçar
Я
могу
даже
замаскировать
Que
deixei
de
te
amar
Что
я
перестал
любить
тебя.
Só
que
a
minha
vida
Только
моя
жизнь
Não
tem
graça
sem
você
Это
не
смешно
без
тебя
Já
chorei
pra
valer
Я
уже
плакал
по-настоящему
Só
pensando
em
você
Просто
думаю
о
тебе
É
inútil
tentar
te
esquecer,
yeah
Бесполезно
пытаться
забыть
тебя,
да
Posso
até
disfarçar
Я
могу
даже
замаскировать
Que
deixei
de
te
amar
Что
я
перестал
любить
тебя.
Só
que
a
minha
vida
Только
моя
жизнь
Não
tem
graça
sem
você
Это
не
смешно
без
тебя
Alô,
Brasil!
Привет,
Бразилия!
Chora
não,
trem!
Не
плачь,
поезд!
Essa
banda
tá
em
quarentena
e
tá
tocando,
hein,
Rick?
Эта
группа
находится
на
карантине
и
играет,
а,
Рик?
O
povo
não
tá
fazendo
show
e
tá
afinado,
rapaz
Люди
не
устраивают
шоу
и
настроены,
мальчик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lia Soares
Attention! Feel free to leave feedback.