Rick & Renner - Só queria voltar pra ela - translation of the lyrics into German

Só queria voltar pra ela - Rick & Rennertranslation in German




Só queria voltar pra ela
Ich wollte nur zu ihr zurück
Pensei que aqui no mato eu estava imune de solidão
Ich dachte, hier im Busch wäre ich immun gegen Einsamkeit
Mas meu coração pacato acabou caindo em contradição
Aber mein friedliches Herz verfiel in einen Widerspruch
A minha estrela mais bela picou a mula pra não voltar
Mein schönster Stern hat sich aus dem Staub gemacht, um nicht wiederzukommen
De tanta saudade dela a lágrima pula do meu olhar
Aus Sehnsucht nach ihr springt mir die Träne aus dem Auge
Essa moça me adora e mesmo assim resolveu partir
Dieses Mädchen liebt mich und hat sich trotzdem entschieden zu gehen
Viu que seu mundo fora é muito diferente daqui
Sie sah, dass ihre Welt da draußen ganz anders ist als hier
O choro desse matuto é correnteza que vai pro rio
Das Weinen dieses Hinterwäldlers ist wie ein Strom, der zum Fluss fließt
Viver no sistema bruto minha princesa não conseguiu
Im rauen System zu leben, hat meine Prinzessin nicht geschafft
Aqui na fazenda ela não se adaptou
Hier auf der Farm hat sie sich nicht angepasst
Deus me defenda, mas pra cidade também não vou
Gott bewahre, aber in die Stadt werde ich auch nicht gehen
Hoje eu queria voltar pra ela
Heute wollte ich nur zu ihr zurück
Me embriagar no perfume dela e ela no meu cheiro de caipira
Mich an ihrem Duft berauschen und sie an meinem Duft nach Landei
Mas o que me resta é cuidar do gado
Aber was mir bleibt, ist, mich um das Vieh zu kümmern
Sonhar com ela e chorar largado, chapar o coco e pescar traíra
Von ihr zu träumen und hemmungslos zu weinen, mich zu betrinken und Piranhas zu fischen
Aô, companheiro
Oh, Kamerad
Essa mulher me largou aqui xonado sem quantia
Diese Frau hat mich hier unendlich verliebt zurückgelassen
Essa moça me adora e mesmo assim resolveu partir
Dieses Mädchen liebt mich und hat sich trotzdem entschieden zu gehen
Viu que seu mundo fora é muito diferente daqui
Sie sah, dass ihre Welt da draußen ganz anders ist als hier
O choro desse matuto é correnteza que vai pro rio
Das Weinen dieses Hinterwäldlers ist wie ein Strom, der zum Fluss fließt
Viver no sistema bruto minha princesa não conseguiu
Im rauen System zu leben, hat meine Prinzessin nicht geschafft
Aqui na fazenda ela não se adaptou
Hier auf der Farm hat sie sich nicht angepasst
Deus me defenda, mas pra cidade também não vou
Gott bewahre, aber in die Stadt werde ich auch nicht gehen
Hoje eu queria voltar pra ela
Heute wollte ich nur zu ihr zurück
Me embriagar no perfume dela e ela no meu cheiro de caipira
Mich an ihrem Duft berauschen und sie an meinem Duft nach Landei
Mas o que me resta é cuidar do gado
Aber was mir bleibt, ist, mich um das Vieh zu kümmern
Sonhar com ela e chorar largado, chapar o coco e pescar traíra
Von ihr zu träumen und hemmungslos zu weinen, mich zu betrinken und Piranhas zu fischen
Hoje eu queria voltar pra ela
Heute wollte ich nur zu ihr zurück
Me embriagar no perfume dela e ela no meu cheiro de caipira
Mich an ihrem Duft berauschen und sie an meinem Duft nach Landei
Mas o que me resta é cuidar do gado
Aber was mir bleibt, ist, mich um das Vieh zu kümmern
Sonhar com ela e chorar largado, chapar o coco e pescar traíra
Von ihr zu träumen und hemmungslos zu weinen, mich zu betrinken und Piranhas zu fischen





Writer(s): Carlos Santana, Maracaí


Attention! Feel free to leave feedback.