Rick & Renner - Escolta de Vagalumes - translation of the lyrics into Russian

Escolta de Vagalumes - Rick & Rennertranslation in Russian




Escolta de Vagalumes
Эскорт светлячков
Voltando pra minha terra eu renasci
Возвращаясь в родные края, я словно заново родился,
Nos anos que fiquei distante acho que morri
За те годы, что я был вдали, думаю, я умер.
Morri de saudade dos pais, irmãos e companheiros
Умер от тоски по родителям, братьям, друзьям,
Que ao cair da tarde no velho terreiro
С которыми на закате, в старом дворе,
A gente cantava as mais lindas canções
Мы пели самые красивые песни.
Viola afinada e na voz dueto perfeito
Настроенная гитара и наши голоса идеальный дуэт.
Longe eu não cantava, doía meu peito
Вдали я не пел, болела душа,
Na cidade grande tive ilusões
В большом городе меня ждали лишь иллюзии.
Mas voltei, mas voltei, eu voltei
Но я вернулся, вернулся, я вернулся!
E ao passar a porteira, a mata e o perfume
И, проезжая ворота, лес, вдыхая ароматы,
Eu fui escoltado pelos vagalumes
Меня сопровождали светлячки,
Pois era uma linda noite de luar
Ведь это была прекрасная лунная ночь.
Mas chorei, mas chorei, eu chorei
И я плакал, плакал, я плакал,
Ao ver meus pais, meus irmãos
Видя своих родителей, братьев,
Vindo ao meu encontro
Идущих мне навстречу.
A felicidade misturou meu pranto
Счастье смешалось со слезами,
Com o orvalho da noite desse meu lugar
С ночной росой моего родного края.
Ganhei dinheiro fora, mas foi tudo em vão
Я заработал деньги там, вдали, но всё это было зря.
A natureza é meu mundo, eu sou o sertão
Природа мой мир, я частичка этой земли.
Correr pelos campos floridos feito um menino
Бегать по цветущим полям, как мальчишка,
Esquecer as mágoas e os desatinos
Забыть обиды и безумства,
Que a vida fora me proporcionou
Которые жизнь вдали мне принесла.
Ouvir o sabiá cantando e a juriti
Слышать пение сабиа и журити,
E a felicidade de um bem-te-vi
И счастливое щебетание бен-те-ви,
Que parece dizer: meu amigo voltou
Которое словно говорит: мой друг вернулся!
Mas voltei, mas voltei, eu voltei
Но я вернулся, вернулся, я вернулся!
E ao passar a porteira, a mata e o perfume
И, проезжая ворота, лес, вдыхая ароматы,
Eu fui escoltado pelos vagalumes
Меня сопровождали светлячки,
Pois era uma linda noite de luar
Ведь это была прекрасная лунная ночь.
Mas chorei, mas chorei, eu chorei
И я плакал, плакал, я плакал,
Ao ver meus pais, meus irmãos
Видя своих родителей, братьев,
Vindo ao meu encontro
Идущих мне навстречу.
A felicidade misturou meu pranto
Счастье смешалось со слезами,
Com o orvalho da noite desse meu lugar
С ночной росой моего родного края.





Writer(s): Juan Carlos Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.