Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolta de Vagalumes
Эскорт светлячков
Voltando
pra
minha
terra
eu
renasci
Возвращаясь
в
родные
края,
я
словно
заново
родился,
Nos
anos
que
fiquei
distante
acho
que
morri
За
те
годы,
что
я
был
вдали,
думаю,
я
умер.
Morri
de
saudade
dos
pais,
irmãos
e
companheiros
Умер
от
тоски
по
родителям,
братьям,
друзьям,
Que
ao
cair
da
tarde
no
velho
terreiro
С
которыми
на
закате,
в
старом
дворе,
A
gente
cantava
as
mais
lindas
canções
Мы
пели
самые
красивые
песни.
Viola
afinada
e
na
voz
dueto
perfeito
Настроенная
гитара
и
наши
голоса
— идеальный
дуэт.
Longe
eu
não
cantava,
doía
meu
peito
Вдали
я
не
пел,
болела
душа,
Na
cidade
grande
só
tive
ilusões
В
большом
городе
меня
ждали
лишь
иллюзии.
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
вернулся,
я
вернулся!
E
ao
passar
a
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
проезжая
ворота,
лес,
вдыхая
ароматы,
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки,
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Ведь
это
была
прекрасная
лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
И
я
плакал,
плакал,
я
плакал,
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
Видя
своих
родителей,
братьев,
Vindo
ao
meu
encontro
Идущих
мне
навстречу.
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешалось
со
слезами,
Com
o
orvalho
da
noite
desse
meu
lugar
С
ночной
росой
моего
родного
края.
Ganhei
dinheiro
lá
fora,
mas
foi
tudo
em
vão
Я
заработал
деньги
там,
вдали,
но
всё
это
было
зря.
A
natureza
é
meu
mundo,
eu
sou
o
sertão
Природа
— мой
мир,
я
— частичка
этой
земли.
Correr
pelos
campos
floridos
feito
um
menino
Бегать
по
цветущим
полям,
как
мальчишка,
Esquecer
as
mágoas
e
os
desatinos
Забыть
обиды
и
безумства,
Que
a
vida
lá
fora
me
proporcionou
Которые
жизнь
вдали
мне
принесла.
Ouvir
o
sabiá
cantando
e
a
juriti
Слышать
пение
сабиа
и
журити,
E
a
felicidade
de
um
bem-te-vi
И
счастливое
щебетание
бен-те-ви,
Que
parece
dizer:
meu
amigo
voltou
Которое
словно
говорит:
мой
друг
вернулся!
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
вернулся,
я
вернулся!
E
ao
passar
a
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
проезжая
ворота,
лес,
вдыхая
ароматы,
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки,
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Ведь
это
была
прекрасная
лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
И
я
плакал,
плакал,
я
плакал,
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
Видя
своих
родителей,
братьев,
Vindo
ao
meu
encontro
Идущих
мне
навстречу.
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешалось
со
слезами,
Com
o
orvalho
da
noite
desse
meu
lugar
С
ночной
росой
моего
родного
края.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.