Lyrics and translation Rick & Renner - Eu Sem Você / Quem Chorou Fui Eu / Cachaceiro - Ao Vivo
Eu Sem Você / Quem Chorou Fui Eu / Cachaceiro - Ao Vivo
Me Without You / Who Cried Was Me / Drunkard - Live
É
quem
sabe
canta
com
a
gente
Everyone
who
knows
how,
sing
with
us
Vamo
dançar
meu
povo
Let's
dance,
my
people
Meus
dias
sem
te
ver
My
days
without
seeing
you
São
dificeis
de
viver
Are
difficult
to
live
Feito
um
louco
na
cidade
com
saudade
de
você
Like
a
madman
in
the
city,
missing
you
Durmo
em
qualquer
lugar
I
sleep
anywhere
Olhos
vermelhos
de
chorar
Eyes
red
from
crying
É
uma
pena
que
voce
It's
a
shame
that
you
Não
consegue
entender
Can't
understand
Meu
jeito
louco
de
te
amar
My
crazy
way
of
loving
you
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
And
if
I
look
like
a
vagabond
É
que
o
amor
maior
do
mundo
It's
because
the
greatest
love
in
the
world
Mora
aqui
no
peito
meu
Lives
here
in
my
chest
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
And
if
I
suffer
like
this
for
her
É
que
aprendi
que
a
vida
é
ela
It's
because
I
learned
that
life
is
her
E
que
o
amor
dela
sou
eu
And
that
her
love
is
me
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
And
if
I
look
like
a
vagabond
É
que
o
amor
maior
do
mundo
It's
because
the
greatest
love
in
the
world
Mora
aqui
no
peito
meu
Lives
here
in
my
chest
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
And
if
I
suffer
like
this
for
her
É
que
aprendi
que
a
vida
é
ela
It's
because
I
learned
that
life
is
her
E
que
o
amor
dela
sou
eu
And
that
her
love
is
me
Meus
dias
sem
te
ver
My
days
without
seeing
you
Dá
vontade
de
morrer
Make
me
want
to
die
Eu
to
enlouquecendo
I'm
going
crazy
To
bebendo
pra
esquecer
I'm
drinking
to
forget
Não
sei
nem
me
cuidar
I
don't
even
know
how
to
take
care
of
myself
Longe
de
você
não
dá
Being
away
from
you
is
impossible
É
uma
pena
que
você
não
consegue
entender
It's
a
shame
that
you
can't
understand
Meu
jeito
louco
de
te
amar
My
crazy
way
of
loving
you
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
And
if
I
look
like
a
vagabond
É
que
o
amor
maior
do
mundo
It's
because
the
greatest
love
in
the
world
Mora
aqui
no
peito
meu
Lives
here
in
my
chest
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
And
if
I
suffer
like
this
for
her
É
que
aprendi
que
a
vida
é
ela
It's
because
I
learned
that
life
is
her
E
que
o
amor
dela
sou
eu
And
that
her
love
is
me
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
And
if
I
look
like
a
vagabond
É
que
o
amor
maior
do
mundo
It's
because
the
greatest
love
in
the
world
Mora
aqui
no
peito
meu
Lives
here
in
my
chest
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
And
if
I
suffer
like
this
for
her
É
que
aprendi
que
a
vida
é
ela
It's
because
I
learned
that
life
is
her
E
que
o
amor
dela
sou
eu
And
that
her
love
is
me
E
se
eu
pareço
um
(vagabundo)
And
if
I
look
like
a
(vagabond)
(É
que
o
amor
maior
do
mundo)
(It's
because
the
greatest
love
in
the
world)
Mora
aonde
(mora
aqui
no
peito
meu)
Lives
where
(lives
here
in
my
chest)
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
And
if
I
suffer
like
this
for
her
É
que
aprendi
que
a
vida
é
ela
It's
because
I
learned
that
life
is
her
E
que
o
amor
dela
sou
eu
And
that
her
love
is
me
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
And
if
I
look
like
a
vagabond
É
que
o
amor
maior
do
mundo
It's
because
the
greatest
love
in
the
world
Mora
aqui
no
peito
meu
Lives
here
in
my
chest
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
And
if
I
suffer
like
this
for
her
É
que
aprendi
que
a
vida
é
ela
e
que
o
amor
dela
sou
eu
It's
because
I
learned
that
life
is
her
and
that
her
love
is
me
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
And
if
I
suffer
like
this
for
her
É
que
aprendi
que
a
vida
é
ela
e
que
o
amor
dela
sou
eu
It's
because
I
learned
that
life
is
her
and
that
her
love
is
me
Vem
pra
cá
nosso
amigo
Eduardo
Costa
Come
here
our
friend
Eduardo
Costa
Ao
Rick
e
Renner
vão
bora
To
Rick
and
Renner
let's
go
Ela
me
ligou
chorando
no
meio
da
madrugada
She
called
me
crying
in
the
middle
of
the
night
Me
falou
de
uma
saudade
de
uma
solidão
danada
She
told
me
about
a
longing,
a
terrible
loneliness
Eu
segurei
a
onda
e
ela
nem
percebeu
I
held
back
the
wave
and
she
didn't
even
notice
Quando
ela
desligou
ai
quem
chorou
foi
eu
When
she
hung
up,
who
cried
was
me
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Ela
me
falou
das
noites
de
angústias
do
lado
dele
She
told
me
about
the
nights
of
anguish
by
his
side
Dá
falta
de
desejo
se
tá
na
cama
com
ele
The
lack
of
desire
when
she's
in
bed
with
him
E
o
abraço
dele
não
é
quente
como
o
meu
And
his
embrace
is
not
warm
like
mine
Quando
ela
desligou
ai
quem
chorou
fui
eu
When
she
hung
up,
who
cried
was
me
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Ela
me
falou
da
falta
de
amor
e
de
carinho
She
told
me
about
the
lack
of
love
and
affection
E
eu
aqui
passando
minhas
noites
tão
sozinho
And
I
here
spending
my
nights
so
alone
Ela
falou
te
amo
e
o
coração
enloqueceu
She
said
I
love
you
and
my
heart
went
crazy
Quando
ela
desligou
ai
quem
chorou
foi
eu
When
she
hung
up,
who
cried
was
me
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Ao
sanfoneiro,
segura
To
the
accordion
player,
hold
on
Rick
e
Renner
é
bom
de
dança
Rick
and
Renner
are
good
at
dancing
Joga
a
mãozinha
lá
em
cima
então
bate
na
palma
dá
mão
Throw
your
little
hands
up
there
then
clap
your
hands
Ela
me
falou
da
falta
de
amor
e
de
carinho
She
told
me
about
the
lack
of
love
and
affection
E
eu
aqui
passando
minhas
noites
tão
sozinho
And
I
here
spending
my
nights
so
alone
Ela
falou
te
amo
e
o
coração
enloqueceu
She
said
I
love
you
and
my
heart
went
crazy
Quando
ela
desligou
quem,
quem
chorou
foi
eu
When
she
hung
up,
who,
who
cried
was
me
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Eu
chorei
de
cá
e
ela
chorou
de
lá
I
cried
from
here
and
she
cried
from
there
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Nosso
amor
é
proibido
Our
love
is
forbidden
Só
faz
a
gente
chorar
It
only
makes
us
cry
Joga
a
mãozinha
lá
em
cima
então
bate
na
palma
dá
mão
Throw
your
little
hands
up
there
then
clap
your
hands
Uuuuu
vai,
vai
Uuuuu
go,
go
Dizem
que
eu
sou
cachaceiro
(cachaceiro)
They
say
I'm
a
drunkard
(drunkard)
Cachaceiro
eu
não
sou
(verdade)
A
drunkard
I
am
not
(true)
Cachaceiro
é
quem
fabrica
pinga
A
drunkard
is
someone
who
makes
liquor
E
eu
sou
só
consumidor
And
I'm
just
a
consumer
Vai
Rick
e
Renner
vai
Go
Rick
and
Renner
go
Dizem
que
eu
sou
cachaceiro
(nossa
senhora)
They
say
I'm
a
drunkard
(oh
my
God)
Cachaceiro
eu
não
sou
(que
que
isso)
A
drunkard
I
am
not
(what
is
this)
Cachaceiro
é
quem
fabrica
pinga
e
eu
A
drunkard
is
someone
who
makes
liquor
and
I
Eu
sou
só
consumidor
I'm
just
a
consumer
Tô
virando
pé
de
cana
I'm
turning
into
a
sugarcane
Toda
noite
eu
tô
bebendo
Every
night
I'm
drinking
Tô
bebendo
por
amor
I'm
drinking
for
love
Meu
amor
tô
sofrendo
My
love
I'm
suffering
A
marvada
me
largou
The
booze
left
me
Quando
disse
que
não
vai
voltar
When
she
said
she
won't
come
back
E
se
ela
não
vier
correndo
And
if
she
doesn't
come
running
Meu
Deus
eu
não
sei
se
vou
aguentar
My
God
I
don't
know
if
I'll
be
able
to
take
it
Dizem
que
eu
sou
cachaceiro
(vai)
They
say
I'm
a
drunkard
(go)
Cachaceiro
eu
não
sou
A
drunkard
I
am
not
Cachaceiro
é
quem
fabrica
pinga
A
drunkard
is
someone
who
makes
liquor
E
eu
sou
só
consumidor
And
I'm
just
a
consumer
Ai
meu
Jesus
vai
Oh
my
Jesus
go
Dizem
que
eu
sou
cachaceiro
(nossa
senhora)
They
say
I'm
a
drunkard
(oh
my
God)
Cachaceiro
eu
não
sou
(Tô
parando
urgente
com
isso)
A
drunkard
I
am
not
(I'm
stopping
this
urgently)
Cachaceiro
é
quem
fabrica
pinga
e
eu
A
drunkard
is
someone
who
makes
liquor
and
I
Eu
só
sou
consumidor
I'm
just
a
consumer
Eu
sou
consumidor
I'm
a
consumer
Eu
sou
consumidor
I'm
a
consumer
Eu
sou
consumidor
I'm
a
consumer
Eu
sou
consumidor
I'm
a
consumer
Eu
sou
consumidor
I'm
a
consumer
Eu
sou
consumidor
I'm
a
consumer
Eu
sou
consumidor
I'm
a
consumer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.