Lyrics and translation Rick & Renner - Nos Bares da Cidade
Nos Bares da Cidade
В барах города
Garçom,
me
traga
outra
garrafa
de
cerveja
Бармен,
принеси
мне
еще
одну
бутылку
пива
Vou
ficar
sozinho
nessa
mesa
Я
посижу
один
за
этим
столиком
Eu
quero
beber
e
chorar
por
ela
Я
хочу
выпить
и
плакать
из-за
нее
Garçom,
a
minha
vida
agora
tá
de
ponta
cabeça
Бармен,
теперь
моя
жизнь
перевернулась
с
ног
на
голову
Já
tentei
mas
nada
faz
com
que
eu
esqueça
Я
пытался,
но
ничто
не
помогает
мне
забыть
Os
olhos,
os
lábios
daquela
mulher
Глаза,
губы
той
женщины
Garçom,
ela
saiu
de
vez
da
minha
vida
Бармен,
она
окончательно
ушла
из
моей
жизни
E
agora
eu
busco
uma
saída
И
теперь
я
ищу
выход
Minha
história
de
amor
acaba
em
solidão
Моя
история
любви
заканчивается
одиночеством
Garçom,
se
eu
ficar
muito
chato
e
der
algum
vexame
Бармен,
если
я
стану
очень
навязчивым
и
буду
вести
себя
неприлично
Pegue
toda
a
minha
cerveja
e
derrame
Возьми
все
мое
пиво
и
вылей
Faça
o
que
ela
fez
com
a
minha
paixão
Сделай
с
ним
то
же,
что
она
сделала
с
моей
любовью
Derrama
cerveja,
derrama
Выливай
пиво,
выливай
Derrama
a
tristeza
do
meu
coração
Выливай
печаль
моего
сердца
Que
essa
angustia
é
uma
bebida
Это
отчаяние
— напиток
Misturada,
batida,
com
a
solidão
Смешанный,
взбитый
с
одиночеством
Derrama
cerveja,
derrama
Выливай
пиво,
выливай
Enquanto
eu
derramo
toda
essa
saudade
Пока
я
выливаю
все
это
то,
что
я
скучаю
Eu
sou
apenas
um
qualquer
Я
всего
лишь
незнакомец
Bebendo
por
mulher
nos
bares
da
cidade
Пьющий
по
женщине
в
барах
города
Garçom,
me
traga
outra
garrafa
de
cerveja
Бармен,
принеси
мне
еще
одну
бутылку
пива
Vou
ficar
sozinho
nessa
mesa
Я
посижу
один
за
этим
столиком
Eu
quero
beber
e
chorar
por
ela
Я
хочу
выпить
и
плакать
из-за
нее
Garçom,
a
minha
vida
agora
tá
de
ponta
cabeça
Бармен,
теперь
моя
жизнь
перевернулась
с
ног
на
голову
Já
tentei
mas
nada
faz
com
que
eu
esqueça
Я
пытался,
но
ничто
не
помогает
мне
забыть
Os
olhos,
os
lábios
daquela
mulher
Глаза,
губы
той
женщины
Garçom,
ela
saiu
de
vez
da
minha
vida
Бармен,
она
окончательно
ушла
из
моей
жизни
E
agora
eu
busco
uma
saída
И
теперь
я
ищу
выход
Minha
história
de
amor
acaba
em
solidão
Моя
история
любви
заканчивается
одиночеством
Garçom,
se
eu
ficar
muito
chato
e
der
algum
vexame
Бармен,
если
я
стану
очень
навязчивым
и
буду
вести
себя
неприлично
Pegue
toda
a
minha
cerveja
e
derrame
Возьми
все
мое
пиво
и
вылей
Faça
o
que
ela
fez
com
a
minha
paixão
Сделай
с
ним
то
же,
что
она
сделала
с
моей
любовью
Derrama
cerveja,
derrama
Выливай
пиво,
выливай
Derrama
a
tristeza
do
meu
coração
Выливай
печаль
моего
сердца
Que
essa
angustia
é
uma
bebida
Это
отчаяние
— напиток
Misturada,
batida,
com
a
solidão
Смешанный,
взбитый
с
одиночеством
Derrama
cerveja,
derrama
Выливай
пиво,
выливай
Enquanto
eu
derramo
toda
essa
saudade
Пока
я
выливаю
все
это
то,
что
я
скучаю
Eu
sou
apenas
um
qualquer
Я
всего
лишь
незнакомец
Bebendo
por
mulher
nos
bares
da
cidade
Пьющий
по
женщине
в
барах
города
Derrama
cerveja,
derrama
Выливай
пиво,
выливай
Derrama
a
tristeza
do
meu
coração
Выливай
печаль
моего
сердца
Que
essa
angustia
é
uma
bebida
Это
отчаяние
— напиток
Misturada,
batida,
com
a
solidão
Смешанный,
взбитый
с
одиночеством
Derrama
cerveja,
derrama
Выливай
пиво,
выливай
Enquanto
eu
derramo
toda
essa
saudade
Пока
я
выливаю
все
это
то,
что
я
скучаю
Eu
sou
apenas
um
qualquer
Я
всего
лишь
незнакомец
Bebendo
por
mulher
nos
bares
da
cidade
Пьющий
по
женщине
в
барах
города
Eu
sou
apenas
um
qualquer
Я
всего
лишь
незнакомец
Bebendo
por
mulher
nos
bares
da
cidade
Пьющий
по
женщине
в
барах
города
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick
Attention! Feel free to leave feedback.