Rick Ross feat. The-Dream & Willie Falcon - Little Havana (feat. Willie Falcon & The-Dream) - translation of the lyrics into German

Little Havana (feat. Willie Falcon & The-Dream) - Rick Ross , The-Dream translation in German




Little Havana (feat. Willie Falcon & The-Dream)
Little Havana (feat. Willie Falcon & The-Dream)
"My name is Willie Falcon
"Mein Name ist Willie Falcon
I was the undisputed king in the cocaine industry
Ich war der unbestrittene König der Kokainindustrie
From the mid-'70s through the '80s, and into the '90s
Von den mittleren 70ern bis in die 80er und 90er
If you snort cocaine back in those days
Wenn du in diesen Tagen Kokain gezogen hast
There was 85% chance, it was my cocaine
gab es eine 85%ige Chance, dass es meins war
I helped build Miami skyline into what it is today
Ich half, die Skyline von Miami zu dem zu machen, was sie heute ist
20-billion dollars got me 27 years, in federal prison
20 Milliarden Dollar brachten mir 27 Jahre im Bundesgefängnis ein
I always live by the code of honor
Ich lebte immer nach dem Ehrenkodex
That's why my best days are ahead of me
Deshalb liegen meine besten Tage noch vor mir
I am richer than I've ever been
Ich bin reicher als je zuvor
I would love to send my love to my friend, Rick Ross
Ich möchte meinem Freund Rick Ross meine Liebe senden
Rick, I'm immensely appreciated in giving me love
Rick, ich bin zutiefst dankbar für deine Unterstützung
And keeping my name in your music for the past two decades
Und dafür, dass du meinen Namen seit zwei Jahrzehnten in deiner Musik erwähnst
It rocks me, that I had your support for so many years
Es berührt mich, dass ich so viele Jahre deine Unterstützung hatte
You gotta learn to use your mind to help keep you out of certain situations (oh-oh-oh)
Du musst lernen, deinen Verstand zu nutzen, um aus bestimmten Situationen herauszukommen (oh-oh-oh)
I'mma make it clear as I can for you young niggas, you hear me? (Oh yeah, yeah)
Ich mach's so klar wie möglich für euch jungen Leute, verstanden? (Oh yeah, yeah)
Biggest (maybach Music)
Größter (Maybach Music)
Problem was, I never was a prodigy
Problem war, ich war nie ein Wunderkind
Possibly, my biggest flaw is lack of modesty
Vielleicht ist meine größte Schwäche mangelnde Bescheidenheit
Diabolical means never knew college degrees
Diabolisch bedeutet, niemals College-Abschlüsse gekannt zu haben
Sippin' coffee at a café on college, capisce?
Kaffee trinken in einem Café am College, capisce?
Niggas soul being sold and still own a leash
Manche verkaufen ihre Seele und tragen trotzdem eine Leine
Roger Goodell boy, he ain't a corneich
Roger Goodell Junge, er ist kein Boss
I was really throwin' money, I really saw Meech
Ich warf wirklich Geld, traf wirklich Meech
And I let them rappin' niggas get closer to Meek
Und ließ diese Rapper näher an Meek rankommen
It ain't bottle made the most, but let's make a toast
Es war nicht die Flasche, die am meisten machte, aber lass uns anstoßen
'Cause a lot of niggas told and kept it on the low (oh)
Denn viele Leute petzten und hielten es geheim (oh)
How a self-made nigga never wanna vote? (Oh yeah)
Wie kann ein Selfmade-Typ nie wählen wollen? (Oh yeah)
And before a record label, shit, I wanted coke
Und vor einem Plattenlabel wollte ich nur Kokain (oh yeah)
I'm talkin' L.A. Reid, the biggest baby face
Ich rede von L.A. Reid, dem größten Babyface
This for my niggas in the prisons, sippin' Gatorade
Das geht an meine Jungs im Knast, die Gatorade trinken
All these hitters, takin' pictures for they baby's maid
All diese Killer machen Fotos für ihr Kindermädchen
Her baby mama's in the projects, tryna make a way (oh-ooh-oh)
Ihre Baby-Mama in den Projects versucht einen Weg zu finden (oh-ooh-oh)
Niggas lookin' funny when you get the hunnids (oh yeah)
Leute gucken komisch, wenn du die Hunderter hast (oh yeah)
I gotta school Adonis, daddy get 'em punished (oh yeah)
Ich muss Adonis erziehen, Daddy bestraft sie (oh yeah)
Because I'm on the streets, they consider me cunnin' (oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah)
Weil ich auf der Straße bin, halten sie mich für gerissen (oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah)
Hit you bitches in a Tesla at the push of a button (ooh-ooh)
Treffe diese Bitches im Tesla per Knopfdruck (ooh-ooh)
If she got up in the coupe, then she gotta be fuckin'
Wenn sie in den Coupe steigt, dann muss sie ficken
50 restaurants, but a lot of me hungry
50 Restaurants, aber viel von mir hungrig
These niggas wanna gossip, I just want the dollars
Diese Typen wollen tratschen, ich will nur die Dollars
All black Phantoms, going south from Collins (oh yeah)
Schwarze Phantoms, fahren südlich von Collins (oh yeah)
Villains know we killin', so that ain't a problem (oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah)
Schurken wissen, wir töten, das ist kein Problem (oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah)
I'm gonna stack my money, be a better father
Ich werde mein Geld stapeln, ein besserer Vater sein
You could pay me down, but I got it regardless
Du kannst mich runterhandeln, aber ich hab's trotzdem
J's that I'm rockin', they gotta be goggles (ooh)
Die J's, die ich trage, müssen Schwimmbrillen sein (ooh)
When we plot to kill 'em, we send a few bottles (ooh)
Wenn wir sie umlegen wollen, schicken wir ein paar Flaschen (ooh)
Set 'em up like 2Pac, get 'em to rob 'em (ooh-ooh)
Stellen sie wie 2Pac, bringen sie zum Rauben (ooh-ooh)
I always loved B.I.G., shit, I did it big
Ich liebte immer B.I.G., shit, ich machte es groß
I released Omarion, he began ta fizz
Ich ließ Omarion frei, er begann zu zischen
Double-M the kids, now we back ta biz'
Double-M die Kids, jetzt zurück zum Business
36 a brick, baby, here it is
36 pro Kilo, baby, hier ist es
My niggas in designer, but we militant (oh yeah)
Meine Jungs in Designer, aber wir militant (oh yeah)
I got this city on my back, and that's just what it is
Ich trag diese Stadt auf meinem Rücken, und das ist einfach so
220 on the dash, still can't stop us
220 auf dem Tacho, können uns nicht stoppen
I just got back, took my girl to the opera
Ich kam zurück, nahm meine Frau zur Oper
'Cause Ojek got back, he went and bought a chopper
Denn Ojek kam zurück, kaufte einen Chopper
As if it couldn't get wor', we lost Kobe in a 'copter
Als ob es nicht schlimmer könnte, verloren wir Kobe im Helikopter
Three months later, they gon' forget all about you
Drei Monate später werden sie dich vergessen haben
Always doubt you, now they can't live without you
Haben immer gezweifelt, jetzt können sie nicht ohne dich
Did you cry for the man, or did you cry for the fame?
Hast du für den Mann geweint oder für den Ruhm?
Did you pour out for the pain?
Hast du für den Schmerz eins ausgegossen?
I've been around this world so many times, I
Ich war so oft auf dieser Welt, dass ich
Just love and loyalty by any means
Nur Liebe und Loyalität um jeden Preis kenne
I've been around this world so many times, I know
Ich war so oft auf dieser Welt, ich weiß
To never pray amongst your enemies
Nie unter Feinden zu beten
I've been around the world too many times, now
Ich war zu oft auf der Welt, jetzt
That new shit just feelin' old to me
Fühlt sich das Neue einfach alt für mich an
And trustin' new niggas been old to me, for so long
Und neuen Leuten zu vertrauen ist für mich schon so lange alt
When the real niggas coming home? (Home)
Wann kommen die echten Leute nach Hause? (Home)
(Home) it's been a mean world without you (yeah-ehh)
(Home) es war eine harte Welt ohne dich (yeah-ehh)
Shouldn't I, baby, shouldn't I? (When the real niggas coming home?)
Sollte ich nicht, Baby, sollte ich nicht? (Wann kommen die echten Leute nach Hause?)
(Home) it's been a mean world without you (yeah-ehh)
(Home) es war eine harte Welt ohne dich (yeah-ehh)
Shouldn't I, baby, shouldn't I?
Sollte ich nicht, Baby, sollte ich nicht?
(Maybach Music)
(Maybach Music)





Writer(s): Ian Owen Devaney, Augusto Guillermo Falcon, Terius Nash, Jahaan Sweet, Lisa Jane Stansfield, Nick Brongers, William Leonard Roberts, Andy Morris, Matthew Samuels


Attention! Feel free to leave feedback.