Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfectionist
Perfektionist
Hustle
out
of
necessity,
father
never
corrected
me
Hustle
aus
Notwendigkeit,
Vater
hat
mich
nie
korrigiert
Streets
showed
me
no
sympathy,
Audemar
my
accessory,
huh
Die
Straßen
zeigten
kein
Mitleid,
Audemar
mein
Accessoire,
huh
Never
accurate,
I'm
aiming
at
your
Acura,
yeah
Nie
genau,
ich
ziel
auf
deinen
Acura,
yeah
Heart
rate
accelerate
on
other
amateurs
Herzfrequenz
beschleunigt
bei
Amateuren
And
I
murder
anything
in
my
parameter
Und
ich
vernichte
alles
in
meinem
Umkreis
If
they
disrespect
us
we
slide
on
them
like
a
banister
Wenn
sie
uns
respektlos
behandeln,
gleiten
wir
runter
wie
ein
Geländer
Dodging
fed
cameras,
balling
like
fuck
stamina
Meide
FBI-Kameras,
baller
ohne
Kondition
Block
doing
numbers,
I
graduated
to
manager
Block
macht
Umsatz,
ich
bin
aufgestiegen
zum
Manager
Bricks
in
the
Maybach,
bricks
in
the
Escalade
Steine
im
Maybach,
Steine
im
Escalade
Bricks
on
Brickell,
we
got
bricks
in
the
bay
Steine
in
Brickell,
wir
haben
Steine
in
der
Bucht
San
Fran
bricks
got
bricks
in
L.A
San
Fran
Steine,
Steine
in
L.A
Publisher
watch
the
money,
I
got
bricks
on
this
plane
Herausgeber
beobachtet
das
Geld,
ich
hab
Steine
im
Flieger
And
my
nigga
Brick
on
his
way,
just
did
a
dime
for
a
brick
of
the
Yay'
Und
mein
Nigga
Brick
ist
unterwegs,
saß
zehn
Jahre
für
'nen
Stein
Yayo
I'm
switching
up
my
bricks
like
my
kicks
with
my
lay
Ich
wechsle
meine
Steine
wie
meine
Sneakers
mit
meinem
Outfit
Rule
number
one,
never
keep
them
bricks
where
you
stay
Regel
Nummer
eins,
lass
die
Steine
nie
da,
wo
du
schläfst
All
my
women
photogenic
they
never
depreciate
Alle
meine
Frauen
fotogen,
sie
verlieren
nie
an
Wert
Pop
up
in
ya
city,
it's
strictly
about
the
cake
Tauch
in
deiner
Stadt
auf,
es
geht
nur
ums
Geld
Quarters
to
half's
on
my
road
to
the
riches
Von
Vierteln
zu
Halben
auf
meinem
Weg
zum
Reichtum
All
real
niggas
just
playing
different
positions
Echte
Niggas
spielen
nur
verschiedene
Positionen
Ross
gon
be
the
quarterback,
I'mma
run
this
quarter
back
Ross
ist
der
Quarterback,
ich
führe
dieses
Viertel
zurück
Feds
try
to
intercept
a
nigga
like
a
corner
back
FBI
versucht
mich
abzufangen
wie
ein
Cornerback
Make
a
nigga
pay
a
couple
birds
to
get
his
daughter
back
Lass
einen
Typen
paar
Stück
blechen,
um
seine
Tochter
zurückzuholen
Get
the
dirty
money,
clean
it
all
up
at
the
Laundromat
Nimm
das
schmutzige
Geld,
wasch
es
sauber
in
der
Waschsalon
I'm
allergic
to
failure,
heroin
paraphernalia
Ich
bin
allergisch
gegen
Scheitern,
Heroin-Paraphernalia
Frank
Lucas
furs
at
the
fight
on
my
cellular
Frank
Lucas
Pelze
beim
Kampf
auf
meinem
Handy
Ball
like
Mayweather,
Don
King
at
the
register
Baller
wie
Mayweather,
Don
King
an
der
Kasse
I
stack
chedder,
it's
etcetera,
etcetera
Ich
stapel
Kohle,
es
ist
et
cetera,
et
cetera
I'm
addicted
to
winning,
pretty
women
and
spinnin'
Ich
bin
süchtig
nach
Siegen,
hübschen
Frauen
und
Drehen
Ferragamo
and
linen,
a
nigga
start
and
he
finish
Ferragamo
und
Leinen,
ein
Nigga
startet
und
vollendet
D.A.
label
me
menace,
mama
call
me
a
king
Staatsanwalt
nennt
mich
Bedrohung,
Mama
nennt
mich
König
So
therefore
I'm
dropping
soon
like
Tyson
was
in
the
ring
hah
Darum
gebe
ich
bald
auf
wie
Tyson
im
Ring
hah
Coca-cola
minx,
Canary
yellow
stones
Coca-Cola
Mieze,
Kanariengelbe
Steine
I'mma
stunt
if
it
mean
I
gotta
break
a
bone
Ich
protze,
auch
wenn
ich
mir
ein
Bein
brechen
muss
Me
and
Meek
Milly
in
the
hood
on
chrome
Ich
und
Meek
Milly
im
Viertel
auf
Chrom
Double-M
G
and
we
20
million
strong
Double-M
G
und
wir
20
Millionen
stark
Don't
matter
if
it's
chess
or
checkers
cause
it's
all
blocks
(bricks)
Egal
ob
Schach
oder
Dame,
es
sind
alles
Blöcke
(Steine)
I'm
in
this
911
Porsche
with
a
bald
spot
Ich
bin
in
diesem
911
Porsche
mit
'ner
Glatze
No
roof,
fresh
off
the
car
lot
Ohne
Dach,
frisch
vom
Autohaus
And
we
don't
call
cops
nigga,
we
just
call
shots
Und
wir
rufen
keine
Bullen,
wir
geben
nur
Kommandos
Fuck
the
competition
I
bury
the
cock-a-roaches
Fick
die
Konkurrenz,
ich
begrabe
die
Kakerlaken
Faint
when
you
see
what
I
pull
up
out
the
holster
Du
wirst
ohnmächtig,
wenn
siehst,
was
ich
aus
dem
Holster
ziehe
Can't
even
breath,
remember
what
yo
mama
told
ya
Kannst
nicht
mal
atmen,
erinner
dich
an
Mamas
Worte
We
the
real
g's
and
the
well
paid
soldiers
Wir
die
echten
G's
und
die
gut
bezahlten
Soldaten
So
if
you
niggas
scared,
call
the
feds
up
Wenn
ihr
Niggas
Angst
habt,
ruft
das
FBI
We
taking
over
I'm
just
giving
niggas
heads
up
Wir
übernehmen,
ich
geb
euch
nur
'nen
Hinweis
We
shoot
'em
down,
just
to
let
'em
know
we
dead
up
Wir
schießen
sie
ab,
nur
um
zu
zeigen,
wir
sind
bereit
8 figure
nigga,
tell
the
labels,
give
that
bread
up
Achtstelliger
Nigga,
sagt
den
Labels,
gebt
das
Brot
her
MMG,
bitch,
Maybach
Music,
we
just
do
shit
like
this
for
no
reason
MMG,
Bitch,
Maybach
Music,
wir
machen
sowas
einfach
so
No
pen,
no
pad
flow
Kein
Stift,
kein
Block,
Flow
Wale
in
the
building
Wale
im
Haus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.