Lyrics and translation Rick Ross - Intro
Push
it
to
the
limit
Доведи
это
до
предела
Everyday
I'm
hustlin
Каждый
день
я
хастлин
Ten
years
later
time
for
me
to
cash
out
Десять
лет
спустя
пришло
время
мне
обналичить
деньги
Now
here
are
some
interesting
facts
about
the
mastermind
which
give
you
an
idea
of
how
important
it
is
and
how
necessary
that
you
embrace
this
principal
and
make
use
of
it
in
attaining
success
in
your
chosen
occupation
Вот
некоторые
интересные
факты
о
вдохновителе,
которые
дают
вам
представление
о
том,
насколько
важно
и
необходимо,
чтобы
вы
приняли
этот
принцип
и
использовали
его
для
достижения
успеха
в
выбранной
вами
профессии.
First
of
all,
it
is
the
principal
through
which
you
may
borrow
and
use
the
education,
the
experience,
the
influence
and
perhaps
the
capital
of
other
people
in
carrying
out
your
own
plans
in
life.
Прежде
всего,
это
принцип,
с
помощью
которого
вы
можете
заимствовать
и
использовать
образование,
опыт,
влияние
и,
возможно,
капитал
других
людей
для
осуществления
ваших
собственных
планов
в
жизни.
It
is
the
principle
through
which
you
can
accomplish
in
one
year
more
than
you
could
accomplish
without
it
in
the
lifetime
if
you
depend
entirely
upon
your
own
efforts
for
success
Это
принцип,
благодаря
которому
вы
можете
достичь
за
один
год
больше,
чем
вы
могли
бы
достичь
без
него
за
всю
жизнь,
если
вы
полностью
полагаетесь
на
свои
собственные
усилия
для
достижения
успеха.
There
is
no
such
thing
as
something
for
nothing.
Нет
такой
вещи,
как
что-то
даром.
Everything,
including
your
personal
success,
has
a
price
that
must
be
paid
Все,
включая
ваш
личный
успех,
имеет
цену,
которую
нужно
заплатить.
I
just
upped
my
stock,
fuck
them
cops
Я
только
что
поднял
свои
акции,
к
черту
этих
копов
If
you
love
hip-hop
bust
them
shots
Если
вы
любите
хип-хоп,
стреляйте
в
них!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID JOLICOEUR, KELVIN MERCER, VINCENT MASON JR., PAUL HUSTON
Attention! Feel free to leave feedback.