Lyrics and translation Rick Ross - Marathon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
really
just
discussing
this
between
me
and
you
Я
правда
обсуждаю
это
только
с
тобой
Nobody
else,
it's
just
me
and
you
(Maybach
Music)
Ни
с
кем
другим,
только
с
тобой
(Maybach
Music)
Richer
than
I've
ever
been,
thought
it'd
make
a
lot
of
sense
Богат,
как
никогда.
Считал,
это
многое
значит
Assume
I
was
an
honor
student
how
I
deal
with
politics
Притворялся
отличником,
когда
имел
дело
с
политиками
Fired
all
the
managers,
thought
it'd
make
a
lot
of
sense
Уволил
всех
менеджеров,
чтобы
было
больше
смысла
Things
that
I
can
manifest,
now
I'm
makin'
all
the
chips
Могу
материализовать
всё,
теперь
зарабатываю
целое
состояние
Niggas
got
you
checkin'
in
'cause
they
feel
you
counterfeit
Другие
проверяют
тебя,
считая
фальшивым
Murder
one
and
aggravated,
still
can
send
all
kind
of
hits
За
убийство
первой
степени
и
нападение
всё
ещё
могут
нанести
удары
Purchase
homes
in
several
states,
realtors
give
me
compliments
(ha)
Покупка
домов
в
разных
штатах,
риелторы
хвалят
меня
(ха)
Really,
we
just
opposites,
do
without
the
opulence
На
самом
деле
мы
просто
противоположности,
обойдёмся
без
богатства
Really,
it's
just
common
sense
На
самом
деле,
это
просто
здравый
смысл
Nigga,
I'm
more
than
rich,
I'm
more
than
rich
Детка,
я
не
просто
богат,
я
очень
богат
Lil'
homie,
I
am
more
than
rich
Дорогая,
я
очень
богат
AMG,
that's
upper
scale,
send
them
fools
a
hundred
shells
AMG
— это
верхний
предел,
отправлю
им
сотню
снарядов
Bel
Air
worth
800
mil',
nigga,
I
got
fruit
for
sale
Дом
в
Беверли-Хиллз,
стоимостью
800
миллионов,
детка,
у
меня
есть
фрукты
на
продажу
I
accept
all
challenges,
that
go
for
all
amateurs
Принимаю
все
вызовы,
затрону
всех
любителей
Put
you
on
a
T-shirt,
boy,
better
yet,
a
bannister
Повешу
тебя
на
футболке,
а
ещё
лучше
на
перила
How
you
wanna
handle
this?
Как
ты
хочешь
это
уладить?
Mother
have
them
candles
lit
Мать
зажжёт
свечи
Chairman
of
the
305,
rarely
do
you
feed
your
guys
Председатель
совета
директоров
305-го,
но
ты
почти
не
кормишь
своих
пацанов
Watch
you
as
you
rub
your
hands,
I
can
see
it
in
your
eyes
Наблюдаю,
как
ты
потираешь
руки,
вижу
это
в
твоих
глазах
Jealousy,
that's
in
your
soul,
tell
me
what
you
sacrificed
Зависть
живет
в
твоей
душе.
Скажи,
что
ты
пожертвовал?
(Tell
me
what
you
sacrificed)
(Скажи,
что
ты
пожертвовал?)
(Tell
me
what
you
sacrificed,
tell
me
what
you
sacrificed)
(Скажи,
что
ты
пожертвовал,
скажи,
что
ты
пожертвовал?)
Envy
won't
be
tolerated,
so
let's
cut
this
conversation
Зависть
недопустима,
так
что
давай
прекратим
этот
разговор
And
true
love
what
I
got
for
mine,
otherwise
it's
complicated
А
к
своим
я
испытываю
настоящую
любовь,
иначе
всё
сложно
Fake
shit,
just
a
fantasy,
things
you
may
have
contemplated
Подделка
— это
просто
фантазия,
о
которой
ты,
возможно,
думал
Judas
was
a
politician,
made
up
like
a
Ronald
Reagan
Иуда
был
политиком,
который
притворялся
Рональдом
Рейганом
This
is
just
a
war
on
drugs,
tell
me
how
you
feel
about
it
Это
просто
война
с
наркотиками.
Скажи,
что
ты
думаешь
об
этом?
Black
lives
really
matter
now,
tell
Emmett
Till
about
it
Жизни
чернокожих
сейчас
действительно
имеют
значение.
Расскажи
об
этом
Эммету
Тиллю
George
Floyd
was
face
down
as
you
niggas
stood
around
it
Джордж
Флойд
лежал
лицом
вниз,
а
вы
стояли
рядом
Did
your
little
FaceTimes,
left
the
neighborhood
astounded
Вы
сделали
видеозвонки,
чем
поразили
весь
район
Reason
why
I
sold
dope,
I
just
want
a
way
around
it
Причина,
по
которой
я
продавал
наркотики,
— это
просто
способ
обойти
это
BMs
and
my
gold
ropes,
let
you
know
I
made
allowance
Мои
BMW
и
золотые
цепи
позволяют
понять,
что
я
заработал
Sacrifice
your
appetite,
time
to
climb
a
major
mountain
Жертвуй
своим
аппетитом,
пришло
время
взобраться
на
высокую
гору
Marathon,
it
still
continues,
and
I
put
my
label
on
it
Марафон
все
ещё
продолжается,
и
я
поставил
на
него
свой
лейбл
First
I
had
to
teach
myself,
then
I
started
teachin'
wealth
Сначала
я
научил
себя,
а
затем
начал
учить
других
богатству
No
longer
am
I
seekin'
shelter
Больше
не
ищу
убежища
No
longer
am
I
seekin'
shelter
Больше
не
ищу
убежища
As
a
man,
no
longer
am
I
seekin'
shelter,
ah
Как
мужчина,
я
больше
не
ищу
убежища
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Nicholas Warwar, Samuel Saint-jean, Tarik Azzouz, William Leonard Roberts Ii
Attention! Feel free to leave feedback.