Rick Ross feat. Anderson .Paak - Not For Nothing (feat. Anderson .Paak) - translation of the lyrics into German

Not For Nothing (feat. Anderson .Paak) - Rick Ross , Anderson .Paak translation in German




Not For Nothing (feat. Anderson .Paak)
Nicht umsonst (feat. Anderson .Paak)
(Maybach Music)
(Maybach Music)
Another Maybach experience
Ein weiteres Maybach-Erlebnis
Not for nothing, not for no reason (huh)
Nicht umsonst, nicht ohne Grund (huh)
Gotta be something keeps my heart beating
Irgendetwas muss mein Herz schlagen lassen
Show no weakness, not for no reason (AP, Young Renzel)
Zeige keine Schwäche, nicht ohne Grund (AP, Young Renzel)
Something's got me believing (yo)
Irgendetwas lässt mich glauben (yo)
I can be the man someday (I can be the one)
Ich kann eines Tages der Mann sein (Ich kann der Eine sein)
I can hold your hand in a public place
Ich kann deine Hand in der Öffentlichkeit halten
I can get your bag, briefcase
Ich kann deine Tasche, Aktentasche tragen
But what's the use of that?
Aber was nützt das?
When all you want is time with a nigga
Wenn alles, was du willst, Zeit mit einem Typen ist
And that's not something I can deliver
Und das ist nicht etwas, was ich liefern kann
And you just keep reminding a nigga
Und du erinnerst mich immer wieder daran
But, for some reason, I can't remember
Aber aus irgendeinem Grund kann ich mich nicht erinnern
Not for nothing, not for no reason
Nicht umsonst, nicht ohne Grund
Gotta be something keeps my heart beating
Irgendetwas muss mein Herz schlagen lassen
Show no weakness, not for no reason (uh)
Zeige keine Schwäche, nicht ohne Grund (uh)
Something's got me believing (yes)
Irgendetwas lässt mich glauben (yes)
(Maybach music)
(Maybach Music)
Champagne showers all summer
Champagnerduschen den ganzen Sommer
Took you shopping in London
Habe dich zum Shoppen nach London mitgenommen
Know that time cost us money (uh)
Weiß, dass Zeit uns Geld kostet (uh)
Diamonds come in abundance
Diamanten kommen im Überfluss
Took you backstage for shotty
Habe dich für Shotty Backstage mitgenommen
I just want you to love me
Ich will nur, dass du mich liebst
What we have is so gangster (uh)
Was wir haben, ist so Gangster (uh)
I'll put nothin' above it (huh)
Ich werde nichts darüber stellen (huh)
Uh, you're my girl, and I miss your red feathers and curls
Uh, du bist mein Mädchen, und ich vermisse deine roten Federn und Locken
Wanna kiss you (uh)
Ich will dich küssen (uh)
The diamonds don't lay (yes)
Die Diamanten legen sich nicht (yes)
Player don't be lying this way (uh)
Ein Player lügt nicht auf diese Weise (uh)
Cribs in middle of Phoenix (woo)
Wohnungen mitten in Phoenix (woo)
Shawty's stance is the meanest
Die Haltung meiner Kleinen ist die gemeinste
Got a duffle bag of money, I just thought I should bring it (boss)
Habe eine Reisetasche voller Geld, ich dachte, ich sollte sie mitbringen (Boss)
You deserve your desires (boss)
Du verdienst deine Wünsche (Boss)
I'm just flamin' your fire (boss)
Ich entfache nur dein Feuer (Boss)
Show me your true potential, really that's all I require (huh)
Zeig mir dein wahres Potenzial, das ist wirklich alles, was ich verlange (huh)
We both made up of flaws (yes)
Wir bestehen beide aus Fehlern (yes)
I might suffer withdrawals
Ich könnte Entzugserscheinungen haben
We might go through some things, but won't get a divorce (no)
Wir könnten einige Dinge durchmachen, aber werden uns nicht scheiden lassen (no)
Shawty takin' my charge as I pray to my Lord (Lord)
Meine Kleine nimmt meine Schuld auf sich, während ich zu meinem Herrn bete (Lord)
I will lay down my life (life)
Ich werde mein Leben hingeben (Leben)
Anything and she know it
Alles, und sie weiß es
When all you want is time with a nigga
Wenn alles, was du willst, Zeit mit einem Typen ist
And that's not something I can deliver
Und das ist nicht etwas, was ich liefern kann
And you just keep remindin' a nigga
Und du erinnerst mich immer wieder daran
But, for some reason, I can't remember
Aber aus irgendeinem Grund kann ich mich nicht erinnern
Not for nothin', not for no reason (spiritual wealth)
Nicht umsonst, nicht ohne Grund (spiritueller Reichtum)
Gotta be something keeps my heart beatin'
Irgendetwas muss mein Herz schlagen lassen
(And you one of the reasons I'm richer than I ever been)
(Und du bist einer der Gründe, warum ich reicher bin als je zuvor)
Show no weakness, not for no reason (uh)
Zeige keine Schwäche, nicht ohne Grund (uh)
Something's got me believin' (yes)
Irgendetwas lässt mich glauben (yes)
(Maybach music)
(Maybach Music)
Nice, Paris, in France, take a pack of your friends
Nizza, Paris, in Frankreich, nimm eine Gruppe deiner Freundinnen mit
All in, hop in, and we not stopping until we hit Cannes
Alle rein, hüpft rein, und wir halten nicht an, bis wir Cannes erreichen
Glad you gave me that chance (yes), now look who your man (yes)
Bin froh, dass du mir diese Chance gegeben hast (yes), schau jetzt, wer dein Mann ist (yes)
Newest ornamented a Birkin, that came straight from the lab (boss)
Neueste verzierte Birkin, die direkt aus dem Labor kam (Boss)
We not moving too fast, all we wanted was time (time)
Wir bewegen uns nicht zu schnell, alles, was wir wollten, war Zeit (Zeit)
All I wanted was yours (yours), all you wanted was mine (mine)
Alles, was ich wollte, war deine (deine), alles, was du wolltest, war meine (meine)
As we holding each other, pray the Sun, it will shine
Während wir uns aneinander festhalten, bete, dass die Sonne scheinen wird
We both come with each other or come one at a time (woo)
Wir kommen beide miteinander oder kommen einzeln (woo)
All the time that we share (huh), which is truly a plus (huh)
All die Zeit, die wir teilen (huh), was wirklich ein Plus ist (huh)
All the things that we cherish (yes), which is truly a, "Us"
All die Dinge, die wir schätzen (yes), was wirklich ein "Wir" ist
All these moments are golden (golden), got the AP to match (match)
All diese Momente sind golden (golden), habe die AP passend dazu (match)
Sprinkled stones is a bonus (ha-ha-ha), tell them hoes to relax (woo)
Verstreute Steine sind ein Bonus (ha-ha-ha), sag den Weibern, sie sollen sich entspannen (woo)
Only things that's for certain (certain), cop it if it's for some purchase
Nur Dinge, die sicher sind (sicher), kauf es, wenn es zum Kauf ist
Every heartbeat is priceless (yes) until it's a burden
Jeder Herzschlag ist unbezahlbar (yes), bis er zur Last wird
So, if you in love say want me to call (what)
Also, wenn du verliebt bist, sag, dass du willst, das ich anrufe, (was)
Go twist you a blunt and say this was so
Dreh dir einen Blunt und sag, das war so
When all you want is time with a nigga
Wenn alles, was du willst, Zeit mit einem Typen ist
And that's not something I can deliver
Und das ist nicht etwas, was ich liefern kann
And you just keep remindin' a nigga
Und du erinnerst mich immer wieder daran
But, for some reason, I can't remember
Aber aus irgendeinem Grund kann ich mich nicht erinnern
I can be your man someday (Maybach music)
Ich kann eines Tages dein Mann sein (Maybach Music)
I can hold your hand in a public place
Ich kann deine Hand in der Öffentlichkeit halten
I can get your bag, briefcase
Ich kann deine Tasche, Aktentasche holen
But what's the use of that?
Aber was nützt das?





Writer(s): India Shawn Boodram, William Leonard Roberts Ii, Brandon Paak Anderson, Stephen Feigenbaum, Paul Raini Castelluzzo, Callum Connor Clements


Attention! Feel free to leave feedback.